身為母語人士,其實有時候要指正外國的用語也是很困難的吧XD
有些地方真的就只是「啊就沒有人這樣用啊,我怎麼知道為什麼要那樣說」
之前上華語教學課時有很深刻的體驗wwwww
日本人還有第一人稱詞可以看啊(國語就直接把這些全部省略統一用「我」)
好幾個用オレ(俺)的,一個偶爾用僕(ぼく),
還有那個才20歲的S君動不動就わし(一般翻成「老夫」),常常在面對團長大人(35)的時候就乖乖變回俺XD
再來就是對男女角的發情(O)程度不同來推測了
有幾個倒是直接表明過自己的性別,所以不用猜
玩女角不是因為男的說不想看男生的屁股玩遊戲嗎wwwww
還有什麼當老婆養當女兒養之類的wwwww
更早一點不是還有一句很有名的「網婆:公,我要去當兵了」之類的嗎wwwww
對了最新的八卦是團長大人終於回來了,
他說他們職場出現感染者,他又正好是濃厚接觸者,所以他直接被隔離了十幾天回不了家
而且團長大人還是做照護工作的⋯⋯怕爆OWO
我們系上有個年輕老師屬於那種大家很樂意跟老師分享生活經驗的owob
算是很好說話的一位老師,同時知識方面也很厲害,不是光靠嘴皮子跟學生拉豬屎而已
之前特傳舊版我送論壇的某個小朋友了,
現在只剩新版的,但我忘記被我塞到哪個角落去啦owo
連重看的慾望都沒有⋯⋯
我已經變成手遊的奴隸了嗚嗚嗚嗚嗚