樓主: 楊舒韓

遊戲—猜歌曲

[複製鏈接]
發表於 2017-4-30 17:24:56 | 顯示全部樓層
答案:
傾盡天下

題目:
魑魅魍魎一劍破萬法
猶記伊與君執手天涯
管他仇滿天下 江山亦如畫
一樽酒飲罷 從此不負她
鏡中月 水中花待君踏
十殿前 君來闖 挽君走一場

不讓柔情枯芳華

深宮院 虹橋前 蓮池淺 芙蓉面
長生遠 不如憐 眼前年 共枕眠
攜美閒 提刀滅 仇萬千 心無漣
畫眉間 柔情顯 不厭世 過經年
陪君訴青天

撫琴唱 今夕是何年
伴笛聲 古亭聞鈴淺
擁伊人 長生無你怎成仙
地獄再無你名籤 亦成仙

回復

使用道具 舉報

發表於 2017-5-7 12:09:31 | 顯示全部樓層
長生訣
教(おし)えて 教え(おし)てよ その仕組(しく)みを
oshiete oshieteyo sonoshikumio
告訴我 告訴我 那個結構

僕(ぼく)の中(なか)に誰(だれ)がいるの?
bokunonakani daregairuno
我的體內存在著誰?

壊(こわ)れた 壊(こわ)れたよ この世界(せかい)で 
kowareta kowaretayo konosekaide
壞掉了 壞掉了 這個世界

君(きみ)が笑(わら)う 何(なに)も見(み)えずに
kimigawarau nanimomiezuni
你笑著 明明什麼也看不見



壊(こわ)れた僕(ぼく)なんてさ 息(いき)を止(と)めて
kowareta bokunantesa ikiotomete
請讓壞掉的我 停止呼吸

ほどけない もう ほどけないよ 
hodokenai mou hodokenai
無法解開 已經 無法解開

真実(しんじつ)さえ freeze
shinjitsusae
連真實也凝結了



壊(こわ)せる 壊(こわ)せない
kowaseru kowasenai
弄壞吧 無法弄壞

狂(くる)える 狂(くる)えない
kurueru kuruenai
瘋狂吧 無法瘋狂

あなたを見(み)つけて 
anataomitsukete
追尋著你

揺(ゆ)れた
yureta
搖晃著



歪(ゆか)んだ世界(せかい)にだんだん僕(ぼく)は
yukandasekaini dandanbokuwa
在這個逐漸歪斜的世界的我

透(す)き通(と)って見(み)えなくなって
sukitote mienakunate
變得透明再也看不清

見(み)つけないで 僕(ぼく)のことを 
mitsukenaide bokunokotoo
請不要找到我

見(み)つめないで
mitsumenaide
請不要看著我



誰(だれ)かが描(えが)いた世界(せかい)の中(なか)で 
darekagaegaita sekainonakade
在這個不知由誰所描繪的世界中

あなたを傷(きず)つけたくはないよ
anataokizutsuke takuwanaiyo
依然不想傷害你

覚(おぼ)えていて 僕(ぼく)のことを?
oboeteite bokunokotoo
還記得 我嗎?

鮮(あざ)やかなまま
azayakanamama
如此鮮明



無限(むげん)に広(ひろ)がる孤独(こどく)が絡(から)まる
mugenni hirogaru kodokuga karamaru
無限延伸的孤獨 纏繞著我

無邪気(むじゃき)に笑(わら)った記憶(きおく)が刺(さ)さって
mujakini warata kiokuga sasate
帶著天真笑容的記憶 刺痛了我

動(うご)けない 動(うご)けない 動(うご)けない 
ugokenai ugokenai ugokenai 
無法動彈 無法動彈 無法動彈

動(うご)けない 動(うご)けない 動(うご)けないよ
ugokenai ugokenai ugokenaiyo
無法動彈 無法動彈 無法動彈了

unravelling the world
揭開世界的真面目



変(か)わってしまった 変(か)えられなかった
kawateshimata kaerarenakata
改變了 無法改變

2(ふた)つが絡(から)まる 2人(ふたり)が滅(ほろ)びる
futatsuga karamaru        futariga horobiru
互相糾纏        兩人一同滅亡吧

壊(こわ)せる 壊(こわ)せない 
kowaseru kowasenai
弄壞吧 無法弄壞

狂(くる)える 狂(くる)えない
kurueru kuruenai
瘋狂吧 無法瘋狂

あなたを汚(けが)せないよ 
anatao kagasenaiyo
不想弄髒你

揺(ゆ)れた
yureta
搖晃著



歪(ゆか)んだ世界(せかい)にだんだん僕(ぼく)は
yukanda sekaini dandanbokuwa
在這個逐漸歪斜的世界的我

透(す)き通(と)って見(み)えなくなって
sukitote mienakunate
變得透明再也看不清

見(み)つけないで 僕(ぼく)のことを 
mitsukenaide bokunokotoo
請不要找到我

見(み)つめないで
mitsumenaide
請不要看著我



誰(だれ)かが仕組(しく)んだ孤独(こどく)な罠(わな)に 
darekaga shikunda kodokunawanani
不知由誰構築 孤獨的陷阱

未来(みらい)がほどけてしまう前(まえ)に
miraiga hodokete shimau maeni
在邁向未來之前

思(おも)い出(だ)して 僕(ぼく)のことを 
omoidashite bokunokotoo
請想起我

鮮(あざ)やかなまま
asayakanamama
如此鮮明



忘(わす)れないで 忘(わす)れないで 
wasurenaide wasurenaide
不要忘記 不要忘記

忘(わす)れないで 忘(わす)れないで
wasurenaide wasurenaide
不要忘記 不要忘記

変(か)わってしまったことにparalyze
kawate shimata kotoni
面目全非 已經感到麻木

変(か)えられないことだらけのparadise
kaerarenai kotodarakeno
僅存未改變的天堂

覚(おぼ)えていて 僕(ぼく)のことを
oboeteite bokunikotoo
請記得我



教(おし)えて 教(おし)えて 
oshiete oshiete
告訴我 告訴我

僕(ぼく)の中(なか)に誰(だれ)がいるの?
bokunonakani daregairuno
我的體內存在著誰?

回復

使用道具 舉報

發表於 2017-5-8 02:59:22 | 顯示全部樓層
答案:
東京喰種OP——凛として時雨

題目:
你穿上鳳冠霞衣 我將眉目掩去
大紅的幔布扯開了一齣折子戲
你演的不是自己 我卻投入情緒
弦索胡琴不能免俗的是死别生離
折子戲不過是全局的幾分之一
通常不會上演開始和结局
正是多了一種殘缺不全的美麗
才没有那麼多含恨不如意

如果人人都是一齣折子戲
把最璀璨的部分留在别人生命裡
如果人間失去脂粉的艷麗
還會不會有動情的演藝
如果人人都是一齣折子戲
在劇中盡情釋放自己的歡樂悲喜
如果人間失去多彩的面具
是不是也會有人去留戀 去惋惜

你脱下鳳冠霞衣 我將油彩擦去
大紅的幔布閉上了這齣折子戲

回復

使用道具 舉報

發表於 2017-5-8 20:38:30 | 顯示全部樓層
折子戲。

題目:
此夜嶙峋朔風籠月黑
來去片葉未沾衣袂
深夜庇護下化身修羅鬼魅
利落乾脆,是我予你最後慈悲

骸骨纏綿薔薇,絕地叢生幻寐
一步一步走向永世沉睡
天國的傳說傳頌的是誰
讓塵世臣服於殺意不歸

冠冕堂皇地品味,或就此沉醉
見血封喉之美
看一世高貴,在一瞬間傾頹
萬物生而終歸於枯萎

自以為是的謙卑,於燭影之魅
背對日月光輝
無喜亦無悲,方得無知無畏
以我之身承血債如罪
不聞其悔


深諳六感五味,歷遍百煉千錘
以血為盟起誓萬死不退
置身情外無妨受君一句可悲
人心冷暖都以沉默結尾

冠冕堂皇地品味,或就此沉醉
見血封喉之美
看一世高貴,在一瞬間傾頹
萬物生而終歸於枯萎

自以為是的謙卑,於燭影之魅
背對日月光輝
無喜亦無悲,方得無知無畏
以我之身承血債如罪
不聞其悔


冠冕堂皇地品味,或就此沉醉
見血封喉之美
看一世高貴,在一瞬間傾頹
越是純粹,越感嬌媚

自以為是的謙卑,於燭影之魅
背對日月光輝
無喜亦無悲,方得無知無畏
以我之身承血債如罪
不思其淚

回復

使用道具 舉報

發表於 2017-5-9 01:57:15 | 顯示全部樓層
本帖最後由 奈雅.月 於 2017-5-23 12:13 編輯

答案:
魅影醉

題目:
飛鳶為旗 齊迎我駕北斗星到場
中原九萬頃須由我寫下歷紀第一章

訪崑崙也涉西山淇
曾路過彩繪的畫壁
或尋至碑銘的典籍
飲罷乾坤喉頭猶有熱氣

常羊山拾一把干戚
九天上乘霧見玄女
騎紅鯉在龍門游弋
造三千字道破一點天機

杜若含秋光
九歌一夢起湘江
它在華夏子民血脈中流長

七絃琴悠揚
我共河伯醉一場
借問那玉珮是否還在洛陽

東海浩蕩 七尺紅綾擊排空巨浪
踏金輪 我六瞳之中蓮花開放

翅下風雷 芒角昭昭封我為大將
登雲行 石爛松枯也不過片晌

三更點燈 照夜來白額猛虎入帳
出岐山 我抬頭看見綵鳳飛降

招妖幡動 眾精怪俯首稱我為王
列宿次第開該由我揭下封神第一榜

回復

使用道具 舉報

發表於 2017-5-13 15:25:29 | 顯示全部樓層
萬神紀

題目;第一次見面看你不太順眼 誰知道後來關係那麼密切
我們一個像夏天一個像秋天 卻總能把冬天變成了春天

妳拖我離開一場愛的風雪 我揹妳逃出一次夢的斷裂
遇見一個人然後生命全改變 原來不是戀愛才有的情節

如果不是你我不會相信 朋友比情人還死心塌地
就算我忙戀愛 把你冷凍結冰
你也不會恨我 只是罵我幾句

如果不是你我不會確定 朋友比情人更懂得傾聽
我的弦外之音 我的有口無心
我離不開Darling更離不開你

妳拖我離開一場愛的風雪 我背妳逃出一次夢的斷裂
遇見一個人然後生命全改變 原來不是戀愛才有的情節

如果不是你我不會相信 朋友比情人還死心塌地
就算我忙戀愛 把你冷凍結冰

你也不會恨我 只是罵我幾句

如果不是你我不會確定 朋友比情人更懂得傾聽
我的弦外之音 我的有口無心
我離不開Darling更離不開你

你了解我所有得意的東西 才常潑我冷水怕我忘形
你知道我所有丟臉的事情 卻為我的美好形象保密

如果不是你我不會相信 朋友比情人還死心塌地
就算我忙戀愛 把你冷凍結冰
你也不會恨我 只是罵我幾句

回復

使用道具 舉報

發表於 2017-5-13 17:11:32 來自手機 | 顯示全部樓層
答案:
一個像夏天,一個像秋天

題目:
君本意欲 壽與天齊 留萬代功名
故人西辭 不問情意 有何難說明
打亂了君一統天下的約定 誰可以同行
原來不需要用戰爭去平定 要先得人心

故人 發已衰白 風塵覆蓋 不奢求重來
只盼君能收起戰台 斷頭換不來
最後的城牆破開 登高望海 一片煙火海
無能為力 屍遍滿地 故人心已遠

手一揮 膝一跪 拿玉杯賜天下無罪
沒有人 喊萬歲 只有故人看君落淚
君蕭蕭 撥劍鞘 還以為就此一了百了
人在生 責在身 與誰同歸都不可能

回復

使用道具 舉報

發表於 2017-5-14 10:26:42 | 顯示全部樓層
故人嘆

咲いた野の花よ
saita nono hanayo
盛開的野花啊

ああ どうか教えておくれ
aa douka oshiete okure
啊啊 請務必告訴我

人は何故       傷つけあって      争うのでしょう
hito wa naze kizutsuke atte arasou no deshou
人們為何互相傷害互相爭鬥呢

凛と咲く花よ
rinto saku hanayo
凜然绽放的花兒啊

そこから何が見える
sokokara naniga mieru
在那裡看到了什麼呢

人は何故       許しあうこと         できないのでしょう
hito wa naze yurushi aukoto dekinai no deshou
人們為何就是無法互相原諒呢

雨が過ぎて夏は            青を移した
amega sugite natsuwa aowo utsushita
夏天在雨後轉為蔚藍

一つになって
hitotsu ni natte
你與其融為一體

小さく揺れた        私の前で
chiisaku yureta watashi no maede
在我的面前輕輕搖曳

何も言わずに
nanimo iwazuni
不發一語

枯れていく友に
karete yuku tomoni
漸漸凋零的你

お前は何を思う
omae wa nani wo omou
有什麼想法呢

言葉を持たぬその葉でなんと
kotoba wo motanu sono hade nanto
藉著那不能言語的葉子

愛を伝える
aiwo tsuta eru
傳達愛意

夏の陽は陰って
natsuno hiwa kagette
夏日陽光被遮蔽

風が靡いた
kaze ga nabiita
微風盪漾

二つ重なって
futatsu kasa natte
兩者重疊交錯

生きた証を         私は唄おう
ikita akashiwo watashi wa utaou               
讓我歌頌曾經的存在            

名もなき者のため
na no naki mono no tame
為了無名之人

回復

使用道具 舉報

發表於 2017-5-14 19:19:57 | 顯示全部樓層
罪惡王冠的歌!!歌名好像是...エウテルペ?
題目:
ねぇ 二人は偶然出会う運命なんかじゃなかった
ne e  hu ta ri wa guu zen de au un mei nan kaja nakatta
吶 兩人偶然的相遇不是命運的關係


あなたが最後に逃げ込んだ場所が
a nata ga sa i go ni nige kon da ba sho ga
你最後逃跑到的地點
  
ただ私だったのかもしれない
tada wa ta shi datta no ka mo shi re na i
只有我一個人在也說不定

  
それでもそれが必然の始まりだった
so re  de mo  so  re ga  hi tsu zen no ha ji ma ri datta
就算是這樣那也是必然的開端

  
葬ったいつかの記憶の欠片達が
ho u mutta  i tsu ka no ki o ku no ka ke ra ta chi ga
埋藏了一直以來的記憶碎片

  
色褪せることさえもまだ出来ないままに
iroa seru koto sae momada deki nai mamani
在褪色還沒有發生

  
今でも変わらずに思い出してる
ima demo kawara zu ni omoi dashi te ru
現在像往常一樣的回想

  
きっと全てがいつか
kitto su be te ga  i tsu ka
總有一天所有的一切一定會


繋がり合って…消えないようにと…
tsu na ga ri atte…kie nai yo u ni to…
連接交合著永遠都不會消失

  
錆び付いているこんな時代の中で
sa bi tsu i te i ru  kon na ji da i no na ka de
在這生銹的時代中

  
いつだって私はここから祈ってる
i tsu datte  wa ta shi wa ko ko ka ra i notte ru
我會一直在這裡祈禱

  
もうこれが最後であるようにと
mo u ko re ga  sa i go de a ru yo u ni to
就算這是最後的機會

  
あなたを苦しませる全てのモノに
a na ta  o ku ru shi mase ru  su be te no mo no ni
所有讓你痛苦的事物

  
早く終わりがくるようにと…
ha ya ku o wa ri ga  ku ru yo u ni to…
  也能早日結束

回復

使用道具 舉報

發表於 2017-5-21 15:14:44 | 顯示全部樓層
Last Cross
時の揺りかごで 冷たい夢を見る
君が歌ってくれた 優しい 優しい 子守唄

君が望んだのは? ー終わらぬ世界ー
俺が望むのは ー世界の終わり…?ー
選ばれし声は
迷い、笑い、憂い、労り、歌う

悲しみを 喜びに 苦しみを 笑顔に変えて
報われずに 君は朽ちていくの?
               (ただ、祈る)
守りたい、救いたい、この世界 ただ君だけを
想いは 交わらない

               命をこの手で  全て、終わらせたい
ー巡り巡る世界に         やすらぎと祝福をー
       ああ 届かない
ー伝わらないよー
願いは虚しさだけを残して 始まる

    何故? 全て奪われ
ー未来を照らしてー
              痛み、 苦しみ、背負わされても…
ー永遠に      続く        レクイエムー
        抗えない運命をー
ー光を、
           全て今、解き放つー
ー闇を、

君が望んだのは? ーあなたの未来ー
俺が望んだのは…何故?
                      ー戻らぬあの日…?ー
追い続けたのは 優しい笑顔
それだけなのに

                      絶望を、       希望に変えて
ー終わらない           歌声をー
叫び続けて 滅びる運命なら
     ーただ、祈るー
                     せめて今、         弔いの
ー果てしなく             遠く遠くー
歌よ 響け

(「ハハハハハ…」)


巡り巡る世界に やすらぎと祝福を
光を、運命を、闇を、解き放て

(終わらない)絶望を
                       ー歌声を、希望に変えてー
(報われずに)           君は朽ちていくの?
ー叫び続けて ただ祈るー
                    せめて今、        弔いの
ー果てしなく        遠く遠くー
歌よ 響け


君が望んだのは… 俺が望んだのは…
残された声は 嘆き 君を想いながら
独り、君のために歌う
独り、君のために…


               命をこの手で  全て、眠らせたら
ー巡り巡る    世界に   やすらぎと祝福をー
          ああ、朽ちていく
ー運命は終わりー
この身は 君とならどこまででも…

はじまる声    全て叶えて
         ー未来を          照らしてー
             滅び、 散り逝く     この身とともに
ー永遠に     続く            レクイエムー
        抗えない運命をー
ー光を、
         全て今、解き放ちー
ー闇を

光の底に 眠れ

回復

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

快速回复 返回頂部 返回列表