30151# 炎煌
對啊,我們就是要聽那曲風,管她是唱甚麼歌詞
能表達情感的語言就是最好的語言了
亞瑟 發表於 2012-4-15 21:55 http://pinkcorpse.org/images/common/back.gif
是啊∼
feel到那曲風,腦海有畫面就夠了∼)))os:當然能知道異地就更好XD
30164# 血兒
最近換了win7,可以同時開很多視窗了
不會在備受到限制了
30153# 血兒
不好意思,每次談話加入我後總是冒出讓人看不懂的東西
亞瑟 發表於 2012-4-15 21:56 http://pinkcorpse.org/images/common/back.gif
是說,到現在我才發現
今天應該是跟深閨兄聊最久的時候了∼)))閃亮眼
煌煌小心超越負荷
話說最近真的太久沒聊了吧...
連一邊打文一邊回帖都快文辦不到了..
血兒 發表於 2012-4-15 21:58 http://pinkcorpse.org/images/common/back.gif
所以說,人是不可能一心三用的
我的文。。。。現在已經徹底中斷了XD
XDD
煌煌..我跟深閨聊最久應該是在RC吧...
話說呀..深閨..我不是電腦腦不了..是我自己辦不到...打文會忘了回覆..回覆回忘了打文..
30169# 炎煌
應該不是吧,之前也在RC聊了不少
30160# 炎煌
我是只有一天聊天一邊看英文小說(光是這個就搞得我頭很大了)
亞瑟 發表於 2012-4-15 21:58 http://pinkcorpse.org/images/common/back.gif
啊啊∼
我看小說的時候就聊天還是看戲了∼
會斷了興致
現在已經寫不到文了
思緒中斷了XD
30158# 炎煌
畢竟我們的文化背景就不一樣了,很不好翻
不像是日文或韓文,文化背景相似,翻譯時也不會找不到自
亞瑟 發表於 2012-4-15 21:57 http://pinkcorpse.org/images/common/back.gif
那倒也是∼
所以與其看翻譯文,倒不如看原文?)))笑
歌手呀..真是不認識
東方文跟西方文呀...
不知道你們說的是那種喇...不過我個人偏好是近現代西方文,東方文則偏古的
血兒 發表於 2012-4-15 21:57 http://pinkcorpse.org/images/common/back.gif
恩哈∼
應該說,咱們剛才圍繞的話題是翻譯的差別之類的))笑
寫文喔
這邊的文其實我已經有大概了..只是沒動筆而已
最快這個月底就會出來了吧....