新歌诶
這首沒聽過
http://tw.nicovideo.jp/watch/sm14777910
KOKIA ∼大人のオオカミ
亞瑟 發表於 2012-4-15 21:35 http://pinkcorpse.org/images/common/back.gif
新專輯耶∼
感覺KOKIA的產量不很大的說
30144# 炎煌
不過別說那些地方聽不懂。整首歌我每具都聽不懂(不過聽得出來不是日文就是了)\
30141# 炎煌
KOKIA本名是吉田亞紀子啊
waki上就有寫了
不一樣都然聽得出來
話說亞紀這個名似乎在日本本來就很常見?
亞瑟 發表於 2012-4-15 21:40 http://pinkcorpse.org/images/common/back.gif
是啊∼
aki還有晶,秋,明,亜季,亜樹,亜貴。。。
應該是這幾個了?
30143# 炎煌
話說寫成日文後應該是一樣的吧?
亞瑟 發表於 2012-4-15 21:47 http://pinkcorpse.org/images/common/back.gif
都一樣的
只是有些藝人就是不打漢字
省下想漢字的時間?)))歪頭
30144# 炎煌
不過別說那些地方聽不懂。整首歌我每具都聽不懂(不過聽得出來不是日文就是了)\
亞瑟 發表於 2012-4-15 21:49 http://pinkcorpse.org/images/common/back.gif
亞哈∼
算了
反正好聽有fu就好了啊
30145# 炎煌
我常常覺得,中文德可用範圍比英文廣多了
有的中文你會發覺,當她被翻成英文時會令人感到orz
>>絕(孤孤)
你的申請處理了XD
歡迎您喔....叫我主人....隨你喜歡吧
>>深閨,煌煌
兩位大大說的一句都看不懂呀
好吧,回來看到這麼多頁,血兒心真的是安慰了~
30147# 炎煌
但是三四十首應該跑不跳,也不算太少了
30149# 炎煌
前三個我事都有看過人用
後面就沒見過了
>>絕(孤孤)
你的申請處理了XD
歡迎您喔....叫我主人....隨你喜歡吧
>>深閨,煌煌
兩位大大說的一句都看不懂呀
好吧,回來看到這麼多頁,血兒心真的是安慰了~
血兒 發表於 2012-4-15 21:53 http://pinkcorpse.org/images/common/back.gif
血兒兒兒呀∼
晚上好∼
基本上咱們在說著兩位歌手和比較東方文和西方文∼)))笑