30151# 炎煌
對啊,我們就是要聽那曲風,管她是唱甚麼歌詞
能表達情感的語言就是最好的語言了
30145# 炎煌
我常常覺得,中文德可用範圍比英文廣多了
有的中文你會發覺,當她被翻成英文時會令人感到orz
亞瑟 發表於 2012-4-15 21:52 http://pinkcorpse.org/images/common/back.gif
我覺得中文的形容會比較有感覺有畫面
且要優雅有優雅,要殺氣有殺氣
英文的就差了一些
但也有一些英文文章被翻譯過來中文就會很奇怪的
30153# 血兒
不好意思,每次談話加入我後總是冒出讓人看不懂的東西
是說我還真的很忙列∼
一邊打文一邊聊天一邊存檔三部漫畫)))攤死
歌手呀..真是不認識
東方文跟西方文呀...
不知道你們說的是那種喇...不過我個人偏好是近現代西方文,東方文則偏古的
本帖最後由 亞瑟 於 2012-4-15 21:59 編輯
30158# 炎煌
畢竟我們的文化背景就不一樣了,很不好翻
不像是日文或韓文,文化背景相似,翻譯時也不會找不到自
30147# 炎煌
但是三四十首應該跑不跳,也不算太少了
亞瑟 發表於 2012-4-15 21:53 http://pinkcorpse.org/images/common/back.gif
嗯∼
是不少,不過產量不多
因為她有些專輯裡的歌曲是重複的
煌煌小心超越負荷
話說最近真的太久沒聊了吧...
連一邊打文一邊回帖都快文辦不到了..
30160# 炎煌
我是只有一天聊天一邊看英文小說(光是這個就搞得我頭很大了)
30149# 炎煌
前三個我事都有看過人用
後面就沒見過了
亞瑟 發表於 2012-4-15 21:54 http://pinkcorpse.org/images/common/back.gif
我全都看過的說
是說也許還有一些比較少見的看過,但忘記了)))回想