theresay 發表於 2010-2-1 00:35:43

對耶,我也想把吾命介紹給我乾妹妹,但她是在美國出生長大的,中文可說是大字不識一個,雖然在我的影響下很喜歡日本漫畫和動畫...

楓獄 發表於 2010-2-1 15:17:25

加油加油!
把吾命騎士發揚光大:lol
推展到國外去吧!

阿逼仔 發表於 2010-2-7 02:28:39

天啊我好多都看不懂......
應該說這樣多英文一個字都進不了眼裡...明天英檢死定了

阿CHE 發表於 2010-2-20 22:14:32


身為TW學生的我
用英文看小說頗痛苦

暗空 發表於 2010-8-25 20:02:24

有一些人的名字的音怪怪的∼
萊卡˙刃金的萊卡應該是I開頭的吧!
這樣唸起來比較像「萊」卡,而不是像「路」卡……
純屬個人意見。

theresay 發表於 2010-8-26 11:44:59

不久前發現了一個英文網站有翻譯1/2王子和吾命(有得到御我大的同意)
讀者不少呢!
翻譯的很不錯,接近專業水準
有興趣的大大可以去看看

http://halfprince.wordpress.com

妮基 發表於 2010-9-18 12:42:10

挖 御我姊真是太強了

竟然有英文版的.....
頁: 1 2 3 4 [5]
查看完整版本: 【吾命騎士】※英文版※ 簡介+介紹((+DA英文網站粉絲會開啟!!!