璐珞羨 發表於 2012-7-29 01:15:26

本帖最後由 璐珞羨 於 2012-7-29 01:17 編輯

15839# 血兒


可以嗎??
你確定能一字不差的翻譯出我的意思??((斜眼
難度很高呦~~

>>店長

我不會啦~~
那太強人所難了
不過
說不定店長懂我??((歪頭

血兒 發表於 2012-7-29 01:15:30

15837# 骨殿


我是叫你用我昨天給的詞語作一句耶..這樣也可以嗎-.

血兒 發表於 2012-7-29 01:15:52

15838# 璐珞羨


那就多看書多看報紙豐富英文知識

骨殿 發表於 2012-7-29 01:16:17

15829# 小麥先生
喔喔。(愣)
那我給你我RC你來家我好了。(抹臉)

RC加人好麻煩。

血兒 發表於 2012-7-29 01:17:19

15841# 璐珞羨


我會努力的..i will try my best

therefore,just do what you want~

小麥先生 發表於 2012-7-29 01:18:58

15844# 骨殿
喔好阿
是說我剛短消了(指)

15829# 小麥先生


我打速成..所以不會讀音XD

是說呀...我覺得你們的輸入法麻煩在不會讀就打不出來了..
血兒 發表於 2012-7-29 01:10 http://pinkcorpse.org/images/common/back.gif
也是
你們是用羅馬拼英(?)

>>我先沉了
把小說看完= =++

璐珞羨 發表於 2012-7-29 01:19:56

本帖最後由 璐珞羨 於 2012-7-29 01:22 編輯

15845# 血兒


really??

are you ture??

that it's a very difficult thing to do...

do you understand me??

血兒 發表於 2012-7-29 01:20:16

15846# 小麥先生


嘎....讀音的話妹像是又好像不是((不要打我..我讀音超差的..

然後我的輸入法是字形((類似喇..不太好解釋

骨殿 發表於 2012-7-29 01:20:49

15842# 血兒
如果是用昨天得那我不行。(秒)

是說現在那句還是我剛好看到的。(抹臉)

璐珞羨 發表於 2012-7-29 01:21:12

15846# 小麥先生


小麥掰掰呦~~
看完就先去睡了吧
太晚睡會像我今天睡到3點=.=
頁: 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 [1585] 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594
查看完整版本: 古。書店(3周年快樂大家,1/18新增LINE群組)