樓主: 骨殿
打印 上一主題 下一主題

古。書店(3周年快樂大家,1/18新增LINE群組)

[複製鏈接]
15841#
發表於 2012-7-29 01:15:26 | 只看該作者
本帖最後由 璐珞羨 於 2012-7-29 01:17 編輯

15839# 血兒


可以嗎??
你確定能一字不差的翻譯出我的意思??((斜眼
難度很高呦~~

>>店長

我不會啦~~
那太強人所難了
不過
說不定店長懂我??((歪頭

回復

使用道具 舉報

15842#
發表於 2012-7-29 01:15:30 | 只看該作者
15837# 骨殿


我是叫你用我昨天給的詞語作一句耶..這樣也可以嗎-.

回復

使用道具 舉報

15843#
發表於 2012-7-29 01:15:52 | 只看該作者
15838# 璐珞羨


那就多看書多看報紙豐富英文知識

回復

使用道具 舉報

15844#
 樓主| 發表於 2012-7-29 01:16:17 | 只看該作者
15829# 小麥先生
喔喔。(愣)
那我給你我RC你來家我好了。(抹臉)

RC加人好麻煩。

回復

使用道具 舉報

15845#
發表於 2012-7-29 01:17:19 | 只看該作者
15841# 璐珞羨


我會努力的..i will try my best

therefore,just do what you want~

回復

使用道具 舉報

15846#
發表於 2012-7-29 01:18:58 | 只看該作者
15844# 骨殿
喔好阿
是說我剛短消了(指)

15829# 小麥先生


我打速成..所以不會讀音XD

是說呀...我覺得你們的輸入法麻煩在不會讀就打不出來了..
血兒 發表於 2012-7-29 01:10

也是
你們是用羅馬拼英(?)

>>我先沉了
把小說看完= =++

回復

使用道具 舉報

15847#
發表於 2012-7-29 01:19:56 | 只看該作者
本帖最後由 璐珞羨 於 2012-7-29 01:22 編輯

15845# 血兒


really??

are you ture??

that it's a very difficult thing to do...

do you understand me??

回復

使用道具 舉報

15848#
發表於 2012-7-29 01:20:16 | 只看該作者
15846# 小麥先生


嘎....讀音的話妹像是又好像不是((不要打我..我讀音超差的..

然後我的輸入法是字形((類似喇..不太好解釋

回復

使用道具 舉報

15849#
 樓主| 發表於 2012-7-29 01:20:49 | 只看該作者
15842# 血兒
如果是用昨天得那我不行。(秒)

是說現在那句還是我剛好看到的。(抹臉)

回復

使用道具 舉報

15850#
發表於 2012-7-29 01:21:12 | 只看該作者
15846# 小麥先生


小麥掰掰呦~~
看完就先去睡了吧
太晚睡會像我今天睡到3點=.=

回復

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

快速回复 返回頂部 返回列表