樓主: 楊舒韓
打印 上一主題 下一主題

遊戲—猜歌曲

[複製鏈接]
181#
發表於 2018-7-2 17:07:19 | 只看該作者
四重罪孽

君が望んでる 君さえいればいい
你只要是  你所希望的你就好
『いつか』って未来、追い越して進んでいこう
『總有一天』超越未來向前進吧

ねぇ、「これさえあればいい」っていうモノ…
說到「如果有的話就好了」那種東西…
そこには無いからガムシャラに頑張ってるんだね
就是因為沒有  才能拼命努力吧
「くだらない」って思われるコトの
被認定為「沒有意義」的東西
本当の価値は君だけのものだよ
真正的價值只屬於你
いつだって自分っていう無記名のキャラクターが
無論何時  只要相信自己這個無名小卒
特別だって信じれば…『いつか』
是特別的話...『總有一天』

誰も主人公だって誰かが言ってた
有人說過誰都能當上主角
だけど望んでたストーリーじゃないのなら
但如果不是自己想要的故事的話  該怎麼辦
そんな偽物に惑わされないでいて
千萬不要被虛偽的情節給迷惑
理想を、希望を、掴まえて
理想、希望、一把抓住
この世界中でたった一人だけしかいない
這個世界上你是獨一無二的
君が望んでる君さえいればいい
你只要是  你所希望的你就好
『いつか』って未来、追い越して進んでいこう
『總有一天』超越未來向前進吧

「もう、これでいいんじゃないか」って思ったら
「算了、這樣就可以了吧」這種想法
自分自身否定しているのと同じ
和自我否定難道不是相同的嗎
言葉って都合良く並んでしまうけど
雖然說編造故事很容易
それじゃきっと意味すらないフィクション
但那絕對是沒有意義的謊言而已

願うことで叶った夢なんかより
祈求能夠成真的夢想
描き手に入れるストーリーが欲しいのなら
如果你想寫下這個故事
理解されなくたって、認めさせてしまおう
就算無法被理解、也可以讓我認同
理想を、希望を、掴まえて
理想、希望、一把抓住
躓いても、倒れても
即使受傷了、即使倒下了
また新しいページを綴っていれば
仍然有嶄新的一頁等著你來揮灑
何度も、何度も、走らせた想いが
多少次、多少次、想法在奔騰
確かな、確かな、形になっていくって知っているよ
我確定、我確定、結果將會如我所願

ねぇ、「これさえあればいい」っていうモノ…
說到「如果有的話就好了」那種東西…
そこには無いから、君のその手は
正因為沒有、才能從無到有
創り出そうとしているんだ
用你的雙手把它創造出來

誰も主人公だって誰かが言ってた
有人說過誰都能當上主角
だけど望んでたストーリーじゃないのなら
但如果不是自己想要的故事的話  該怎麼辦
そんな偽物を壊してしまうくらいの
將那虛偽的情節給摧毀
理想を、希望を、掴まえて
理想、希望、一把抓住
願うだけで叶った夢なんかない
僅僅是祈求無法讓夢想成真
それを手に入れるストーリーを描きだそう
讓我們寫下他讓他成真吧
理解されなくたって、認めさせるくらいに
從無法被理解、到被認同
明日を変えてしまえるのは
改變明天的可以是
この世界中でたった一人だけしかいない
這個世界上獨一無二的你
君が望んでる君さえいればいい
你只要是  你所希望的你就好
『いつか』って未来、追い越して進んでいこう
『總有一天』超越未來向前進吧

回復

使用道具 舉報

182#
發表於 2018-7-5 17:08:33 | 只看該作者
如果有妹妹就好了 OP  明日の君さえいればいい。

言の葉を紡いで 微睡んだ泡沫

旅人迷い込む 御伽の深い霧

差し伸べた掌 そっと触れる予感

受け止めて零れた 光の一滴

面影虚ろって微笑んだ幻

想いの果てる場所 まだ遥か遠くて

求め探して彷徨って やがて詠われて

幾千幾万幾億の旋律となる

いつか失い奪われて 消える運命でも

それは忘れられる事なき物語

指先を絡めて 触れる誰かの夢

刻まれた想いの こだまだけが響く

言の葉を紡いで 微睡んだ泡沫

旅人の名前を 御伽噺と云う

求め探して彷徨って やがて道となり

幾千幾万幾億の英雄は往く

いつか失い奪われて 消える運命でも

それは忘れられることなく 此処に在る

求め探して彷徨って やがて詠われて

幾千幾万幾億の旋律となる

いつか失い奪はれて 消える運命でも

それは忘れられる事なき物語

回復

使用道具 舉報

183#
發表於 2018-7-10 17:02:16 | 只看該作者
忘れじの言の葉

Now let me just take a count
Now let me just take a count
1,2,3, gotta fight "4 REAL"
1,2,3, gotta fight "4 REAL"

Awaken my blood destiny!
Awaken my blood destiny!
離さないで
別再鬆手
伝う鼓動感じて
感觸傳達而來的悸動
凍てつく闇夜も恐れない
不要畏懼冰冷凍結的黑暗
溢る想いすべてが今
所有滿溢的思念如今
僕らを繋ぐ
已將我們緊緊相連

Wake up, run for fate, I know that you're the brave
Wake up, run for fate, I know that you're the brave
Must be focused on the bull's eye, flip flap, right
Must be focused on the bull's eye, flip flap, right
It's time for you to get out from the where you used to sleep
It's time for you to get out from the where you used to sleep
Awaken libido, yeah
Awaken libido, yeah

震える拳を握り締めた
緊握起顫抖的雙拳
あの時僕は・・・
那時的我・・・
遠く揺れる憧れだけ
眼中就只剩
視ていたこと気づいたんだ
搖曳在遠方的憧憬

潤んだ瞳に滲む雫
濕潤的雙瞳 滲出的淚珠
何を祈り待っていたの?
在祈禱著甚麼 等待著何物?
手を伸ばせば屆く距離に
身在觸手可及的距離
何も出來ずに
但卻無能為力

・・・だけど今なら
・・・但是現在
解るよこの痛み
我已明白 這道傷痛
ただの傷痕じゃなくて(You really got to know)
並非只是單純的傷痕(You really got to know)
錆び付く運命に
因為他給予了我
立ち向かう覚悟をくれたから(Fight "4 REAL")
挺身對抗腐朽的命運的覺悟(Fight "4 REAL")

この手を摑んで離さないで
抓住這雙手 別再鬆開
伝う鼓動 信じて
相信這傳達而來的悸動
僕らは失くした數だけ
儘管有所失去
強くなれるよ(just forever)
我們也得到相應的堅強(just forever)
Awaken my blood destiny! 撃ち抜く疾風
Awaken my blood destiny!呼嘯而過的疾風
誰にも止められない
任誰也無法阻止
A thing to do for you! 煌めく銀の刃で
A thing to do for you! 閃耀銀色光輝的刀刃
溢る想いすべてを今
如今將滿溢的思念
君に捧ごう
全都奉獻與你






The bodies never die but the pains ever last
The bodies never die but the pains ever last
The fate, nobody knows but the dream, everybody chases
The fate, nobody knows but the dream, everybody chases
振りかざしたher spear, beautiful deep blue
揮舞著her spear, beautiful deep blue
Whatever happens gotta save the thing you love
Whatever happens gotta save the thing you love

目を細めて 笑う癖が
細瞇雙眼微笑的習慣
愛しくなって
變得惹人憐愛
何処にいても 何をしても
不論身在何處 做著什麼
同じ影を探していた
我都在尋找著相同的身影

広い空へ 阻む壁が
即使阻隔著通往遼闊天空的牆壁
冷たい朝 連れてきても
連同冰冷的早晨一道襲來
胸を叩く 振動だけ
唯獨叩響胸口的震動
熱く残った
仍舊殘留著暖意

…だから今こそ
…正因為是現在
解るよ この力
所擁有的這力量
目覚めた頃よりもっと You really got to know
比起覺醒之際更加的熟悉You really got to know
この手で その体
想用這雙手 將你的身體
抱き止めたい 君の為に只…Fight “4 REAL”
給緊緊抱住  只要為了你我願...Fight “4 REAL”

重ねてきた悪夢(ゆめ) 貫いてく
貫穿重疊的噩夢
確かな閃光(ひかり) 探そう
尋找確信的閃光
眩しい 火花を散らして
四散出炫目的火花
何度も出逢いJust forever
不論幾次都能遇見Just forever
Awaken my blood destiny! 君がくれた
Awaken my blood destiny! 是你所賦予
知らずにいた優しさ
我所不知曉的溫柔
A thing to do for you. 他の誰でもなく
A thing to do for you. 並非別人
たった ひとつ 手に入れたい
我唯一夢寐以求的
君との現実(いま)を…
就是掌握與你在一起的現實...






Fight for the right, you never be afraid, hey
Fight for the right, you never be afraid, hey
Fight for the right, just beat them right now
Fight for the right, just beat them right now
Fight or flight, so primitive rule
Fight or flight, so primitive rule
You just burn it, just burn it, with fire
You just burn it, just burn it, with fire
They think that you still let your lions sleep inside you
They think that you still let your lions sleep inside you
ならギリギリ留めたら全弾斉放 圧倒的蹂躙
那麼就在緊要關頭火力全開 壓倒性的肆意蹂躙
Now you make it and take it
Now you make it and take it
No you're not the who wants to fake it
No you're not the who wants to fake it
I know that you gotta 銘
I know that you gotta 銘
This is your reality
This is your reality

求めた数だけ すり抜けてく
追求自己的極限
揺らぐ世界の定め
穿越這世界搖擺不定的命運
本当に大切なモノは
持續凝視著
視つめ続けて
真正所珍惜的事物
Awaken my blood destiny! 願うことも
Awaken my blood destiny! 就連心願
忘れていた昨日に
也忘記的昨日
A thing to do for you. 背を向けて行けたら
A thing to do for you.只要背向它持續行走
滲む 闇も 全てがほら…
滲進的黑暗全部都會像這樣...
命燃やすよ
燃燒殆盡
Got to fight “4 REAL”
Got to fight “4 REAL”

繋いだこの手を 離さないで
緊抓住的這雙手 別再鬆開
伝う鼓動 信じて
相信這傳達而來的悸動
本当に大切なモノは
而真正珍惜的事物
側にあるから
就在你的身旁
So now awaken my blood destiny!
So now awaken my blood destiny!
Awaken my blood destiny! 撃ち抜く疾風(かぜ)
Awaken my blood destiny!呼嘯而過的疾風
新たな明日へ誘う
正呼喚著嶄新的明日
A thing to do for you! 煌めく銀の刃で
A thing to do for you!閃耀銀色光芒的刀刃
溢る 想い すべてを今
如今將一切滿溢的思念
未来へ繋ごう
連繫著未來
Got to fight “4 REAL”
Got to fight “4 REAL”

回復

使用道具 舉報

184#
發表於 2018-7-10 19:42:19 | 只看該作者
答案:噬血狂襲OP2——Fight 4 Real

題目:
星空をひらりふわり 雲に隠れた月の夜
なんとなく迷い込んだ 埃まみれの小さな部屋

蝋燭の灯り……アカリ 近く遠くまた近く
灼熱の心……ココロ そんな不器用さに似て

ゆるやかに舞い降りて
あなたの側で羽広げた

同じ世界を見てみたいと
そんな視線を投げかけてる

その指先に触れてみたら
何故かとても温かかった

どのくらい過ぎたでしょう 冷えた部屋にふたりきり
泣きそうな顔をしてさ、飛べない私を見てる

「願わくば、忘れて」と……
其れが最初で最後の嘘

回復

使用道具 舉報

185#
發表於 2018-8-17 22:45:26 來自手機 | 只看該作者
虹色蝶々。       那年長街春意正濃 策馬同遊煙雨如夢 簷下躲雨 望進一雙深邃眼瞳 宛如華山夾著細雪的微風  雨絲微涼 風吹過暗香朦朧 一時心頭悸動似你溫柔劍鋒 過處翩若驚鴻  是否情字寫來都空洞 一筆一畫斟酌著奉送 甘願卑微換個笑容 或淪為平庸 而你撐傘擁我入懷中 一字一句誓言多慎重 你眼中有柔情千種 如脈脈春風 冰雪也消融  後來誰家喜宴重逢 佳人在側燭影搖紅 燈火繾綣 映照一雙如畫顏容 宛如荳蔻枝頭溫柔的舊夢  對面不識 恍然間思緒翻湧 望你白衣如舊 神色幾分冰凍 誰知我心惶恐  也許我應該趁醉裝瘋 借你懷抱留一抹唇紅 再將舊事輕歌慢誦 任旁人驚動 更多更詳盡歌詞 在 ※ Mojim.com 魔鏡歌詞網   可我只能假笑扮從容 側耳聽那些情深意重 不去看你熟悉臉孔 只默默飲酒 多無動於衷  山門外雪拂過白衣 又在指尖消融 負長劍試問江湖諾大 該何去何從  今生至此像個笑話一樣 自己都嘲諷 一廂情願 有始無終  若你早與他人兩心同 何苦惹我錯付了情衷 難道看我失魂落魄 你竟然心動 所幸經年漂浮紅塵中 這顆心已是千瘡百孔 怎懼你以薄情為刃 添一道裂縫 又不會痛  不如將往事埋在風中 以長劍為碑以霜雪為冢 此生若是錯在相逢 求一個善終  孤身打馬南屏舊橋邊過 恰逢山雨來時霧濛濛 想起那年傘下輕擁 就像躺在橋索之上 做了一場夢 夢醒後跌落 粉身碎骨 無影亦無蹤

回復

使用道具 舉報

186#
發表於 2018-8-20 16:41:15 | 只看該作者
我的一個道姑朋友

ねぇ ずっと考えてたこと
今ここで話してイイかな?
少し恥ずかしくなるけど
ずっと変わらないでいたいことだよ

ずっと

「まだ寝てるの?」
「さっき起きたとこ^^」
「遅刻するよ?」
「平気だよ^^」
朝起きてメールのやりとり
なんか…照れくさいね

いつだって君を思ってるよ
ショッピングでもどんな時間でも
溢れる想い声にして
伝えるから I love you

出会ってくれてありがとう
見つけ出してくれてありがとう
好きになってくれてありがとう
傍にいてくれてありがとう

ずっと 君に ずっと
大好きだって伝えたいよ My darling

どこ行こうか?
何食べようか
ここがいいな^^
これがいいな^^
陽は昇りそして落ちて行く
もう…帰らなくちゃ

何気なくて当たり前の
ことが実は大切だって
気付いたのそれも全部
君だったから

優しすぎて不安にもなる
あったか過ぎて泣きそうにもなる
そんな私と君の居場所
守って行こうと決めたから

出会ってくれてありがとう
見つけ出してくれてありがとう
好きになってくれてありがとう
傍にいてくれてありがとう

この広い世界中で
70億分の1の奇跡
もっと輝きますように
隣にいられますように

ずっと 君に ずっと
大好きだって伝えたいよ My darling

回復

使用道具 舉報

187#
發表於 2018-8-25 21:37:54 | 只看該作者
ずっと…


說過的 走過的
一轉身都沉默
長街里 細雨 浸透了回眸
看不見 聽不到
連謝幕都不用
無聲中 折傘 你背影零落

回憶青澀潑墨
緣分在紙上太薄

我以為 煙雨只為情留
這場雨 就能下到白頭
可是遠山雲悠悠 各自去留
我們已回不到 從前時候

我以為 山水只為你秀
這一路 就能走到白頭
隔世的你揮揮手
月光已舊 葬了誰的溫柔
誰的愁

春雨落 憑東風
緣分卻難由衷
不說破 也許 還能再重頭
青與紅 淡或濃
命運早有定奪
落款的 輕重 隨時光匆匆

誓言草率勾勒
紙上鮮活的你我

我以為 煙雨只為情留
這場雨 就能下到白頭
不像陳年相思酒 一醉方休
我們卻回不到 從前時候

我以為 山水只為你秀
這一路 就能走到白頭
隔世的你揮揮手
月光已舊 葬了誰的溫柔
誰的愁

我以為 煙雨只為情留
這場雨 就能下到白頭
錯把分開當守候 縱然回首
紙上多添一筆 無可挽留

我以為 山水只為你秀
這一生 能舉案到白頭
隔世的你揮揮手
握別遠走 月光柔青春舊
照著我

月光裡 太多愁
太少夢

回復

使用道具 舉報

188#
發表於 2018-8-26 19:06:33 | 只看該作者
青玉案

我被楚歌環繞 那些廢鐵們不斷的嚎叫道:

I am surrounded by a thousand guns and warrior's crying

“她在那裏!”

There is she.

「放馬過來吧!」我們注定戰敗

“Now brace yourself!”Defeat is in our eyes,

千言萬語欺瞞著:「我們將會存活」

a hundred, million, billion lies: “We will survive”

現在,請告訴我:「我們為何而戰?」

Now tell me “what are we fighting for?”


我體會到那些在暴力中喪命的生靈的痛苦與憤怒

I can feel the pain and anger of the many lives we lost from violence.

沒有人能夠逃出這份恐懼

Now nobody can escape from the terror again

我們再次掩埋希望 但是,你知道的,我們不會善罷干休

And again we try to hide up our hope but we will never give up, you know.

你無法弒去我們胸中的希望之火

You can't erase our inner flame.


當我昂然抬頭

When I look up,

渴望忘卻這場戰爭、撤退、別離充斥著心智

I feel I am longing to forget this war, retreat, leave
當我驀然回首

When I look back,

千軍萬馬正凝視著我

I see a wave of soldiers look at me.

請告訴我終局在何處

So tell me how this end.

我能否見到明日的曙光

Would I live to see morning light?

連呼吸都充斥著恐懼

Fear is filled in every breath.

汗水與鮮血消逝於胸口

Sweat and blood runs down my chest.

是否沒人會拯救我們

Will nobody save us all?

站起來!我們沒有時間等待救援

We have no time to wait, get up now.

我不能就此倒下

I'm not gonna die here.

這就是「我為何而戰」的理由

That is “what I am fighting for.”






I wake up to chaos, crying, more explosions, rooftops flying… silence

我被混亂、哭號、更多的空襲、屋頂掀飛拉回現實,然後終歸寂靜

I’m trapped in the darkness under the rubble

被掩埋在黑暗的瓦礫堆下

I’m trapped in the darkness under the rubble

感受到我的神經末梢慢慢蒸發

I can feel my senses fading

深深跌進了死神的斗篷之中

Falling deep into the shadow of death

我知道我抵達了鐘點戰

I know my countdown starts right now


不再被哭泣、恐懼、謊言所束縛

No more cries, living in fear, or lies

我必須再點火,靠我自己

I cannot stay in this safehouse, by myself



Oh

我曾為何而戰?

What was I fighting for?

我需與誰而戰?

Who am I fighting for?

我想為了停止這一切而戰

I want to fight for no more.

所以請告訴我終局在何處

So tell me how this end.

我能否見到第二輪明月

Will i live to see morning light?

連呼吸都充斥著恐懼

Fear is filled in every breath.

汗水與鮮血消逝於胸口

Sweat and blood run down my chest

是否沒人會拯救我們

Will nobody save us all?

我們刻不容緩 需即刻行動

We have no time to wait, get up now.

我不能就此倒下

I'm not gonna die here.

我就是為此而戰

That's I am fighting for

回復

使用道具 舉報

189#
發表於 2018-8-26 20:18:35 | 只看該作者
少女前線 塌縮點 OST    What am I Fighting for

そして坊やは眠けについた
so shi te bo u ya wa ne mu ri ni tsu i ta
就這樣小男孩安然入睡

息く灰の中の炎ひとつふたつと
i ki zu ku hai no na ka no ho noo hi to tsuhu ta tsu to
喘息著的灰燼中火焰一個兩個

浮かぶふりみ愛しい橫顏
u ka bu hu ku ra mi i to shi i yo ko ka o
漂浮的泡沫愛慕的面孔

大地に垂るる幾千の夢夢..
dai chi ni ta ru ru i ku sen no yu me yu me
垂落大地的數千夢想夢想...

銀の瞳のゆりぐ夜に
gin no hi to mi no yu ra gu yo ru ni
在銀色瞳孔搖曳的夜裡

生まれおさた輝くお前
u ma re o chi ta ka ga ya ku o ma e
璀璨的你誕生於世

幾億の年月がいくつ祈けお土へ還しても
i ku o ku no to shi tsu ki ga i ku tsu i nori wo tsu chi he ka e shi te mo
就算數億的年月將無數的祈願歸於塵土

ワタシわ祈け読ける
wa ta shi wa i no ri tsu tsu ke ru
我也依然會繼續的祈禱


どうかこの子に愛をつないだ手にキスを
dou ka ko no ko ni ai wo tsu na i da te niki su wo
請一定要在這個孩子充滿愛的雙手上留下吻痕

回復

使用道具 舉報

190#
發表於 2018-8-27 16:32:35 | 只看該作者
驅魔少年(?

You're alone, you're on your own, so what?
你还是那么孤独,孑然一身,那又怎样?
Have you gone blind?
你有因此失明吗?
Have you forgotten what you have and what is yours?
你有忘记你曾经拥有过的的东西吗?
Glass half empty, glass half full
乐观也好,悲观也罢
Well either way you won't be going thirsty
无论走那条路,你都不会饥渴,不是吗?
Count your blessings not your flaws
多庆幸你的福气,不要拘于小节
You've got it all
你已拥有了一切
You lost your mind in the sound
你只是在繁嚣中冲昏了脑袋
There's so much more
世界还有那么多美好的事物
You can reclaim your crown
你能够拾回你的皇冠的
You're in control
用你的自制力
Rid of the monsters inside your head
摆脱脑中的梦魇
Put all your faults to bed
摆脱昨日的错失吧
You can be king again
你就能重为王者
You don't get what all this is about
你还没明白到真理是什么
You're too wrapped up in your self doubt
你太过于怀疑自我
You've got that young blood, set it free
其实你有着青春热血,为什么不释放出来呢?
You've got it all
你已拥有了一切
You lost your mind in the sound
你只是在繁嚣中冲昏了脑袋
There's so much more
世界还有那么多美好的事物
You can reclaim your crown
你能够拾回你的皇冠的
You're in control
用你的自制力
Rid of the monsters inside your head
摆脱脑中的梦魇
Put all your faults to bed
摆脱昨日的错失吧
You can be king
你就能成为王者
There's method in my madness
我在疯狂中尚有理智
There's no logic in your sadness
但你的悲伤却毫无意义
You don't gain a single thing from misery
如果你从苦难中无法汲取到些许教训
Take it from me
那就从我的经历中汲取吧
You've got it all
你已拥有了一切
You lost your mind in the sound
你只是在繁嚣中冲昏了脑袋
There's so much more
世界还有那么多美好的事物
You can reclaim your crown
你能够拾回你的皇冠的
You're in control
用你的自制力
Rid of the monsters inside your head
摆脱脑中的梦魇
Put all your faults to bed
摆脱昨日的错失吧
You can be king
你就能成为王者
You've got it all
你已拥有了一切
You lost your mind in the sound
你只是在繁嚣中冲昏了脑袋
There's so much more
世界还有那么多美好的事物
You can reclaim your crown
你能够拾回你的皇冠的
You're in control
用你的自制力
Rid of the monsters inside your head
摆脱脑中的梦魇
Put all your faults to bed
摆脱昨日的错失吧
You can be king again
你就能重为王者

點評

對哦~~  發表於 2018-8-28 08:15
回復

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

快速回复 返回頂部 返回列表