| 少司命
諦めきれない事を
不能放弃的事情
嘆いては向き合えずに
只能抱怨然后搁置
笑って最後迎えるなら
如果我能带着笑容迎接结果
僕はもう間違わないだろう
我就不会再出错了吧
澄み渡るこの場所で
在这片清透的晴空下
空へ舞う鳥の影に
朝着天空飞翔的小鸟的倒影
気付き始めてたんだ
我已经开始注意
たったひとつの事
心中唯一的那件事情
明確な記憶へと変えていける
逐渐变成明确的记忆
輝く日々の中で僕らは
我们在闪耀的每天里
乾いた色を確かめていく
不断地确认已干掉的颜色
翳した先の明日に向かえば
如果面对着阴霾尽头的明天
僅かな望みの兆しへ飛び込んだ
朝着那仅有的希望之芽跃入
Stay cool
He’ll be fine, I’ll be alright too
You can always come back home
When standing up to the eternal fame
Don’t be afraid to go, holding
隠れてた願望も後にして
隐藏的愿望先抛在脑后
失くしてたセンスを今手にした
如今将曾经失去的感觉紧握在手上
It’s easy thing for you to say with your Lock
Drying up 指を折り数えた Yes or No
Drying up 用手指计算着 Yes or No
Tell me about 影は微かに消えていった
Tell me about 身形微弱直到消失
ありふれた日常が
这普通的日常生活
僕らを逃がしても
即使部门不小心错过了
この景色と霞んでた夢が今
这个景色与那朦胧的梦想
重ねて見える
看起来仿佛重叠在一起
輝く日々の中で僕らは
我们在闪耀的每天里
乾いた色を確かめていく
不断地确认已干掉的颜色
翳した先の明日に向かえば
如果面对着阴霾尽头的明天
僅かな望みの兆しへ飛び込んだ
朝着那仅有的希望之芽跃入
留まる事をやめた僕らは
我们已放弃停滞不前
互いの扉開け放ってく
互相打开彼此的心扉
渇いた風に今日が染められ
被干躁的风感染
僕らの瞳に陽射しが飛び込んだ
阳光映射在我们的眼中
諦めきれない事は
不能放弃的事情
駆け抜けた時の結晶で
是努力追赶时留下的结晶
| |