少年T心拍數
http://vlog.xuite.net/play/M25Yc ... 8B%8D%E6%95%B0-0822
心拍数♯0822
作詞:蝶々
作曲:蝶々
編曲:蝶々
歌:初音ミク
中文翻譯:yanao
僕の心臓がね、止まる頃にはね
bo ku no shi n zo u ga ne , to ma ru ko ro ni ha ne
在我的心臟,停下的時候呢
きっとこの世をね、満喫し終わっていると思うんだ
ki tto ko no yo wo ne , ma n ki tsu shi o wa tte i ru to o mo u n da
我一定是覺得已經,充分享受過這個世界才結束的吧
やり残したこと、なんにもないくらい
ya ri no ko shi ta ko to , na n ni mo na i ku ra i
彷彿沒做完的事,幾乎都沒有般
君の隣でさ、笑い続けていたいと思うんだ
ki mi no to na ri de sa , wa ra i tsu du ke te i ta i to o mo u n da
希望能在你身旁,一直笑著
この胸が脈打つうちは君をまだ守っていたい
ko no mu ne ga my a ku u tsu u chi ha ki mi wo ma da ma mo tte i ta i
仍然想在這顆心跳動的時間內守護你
生きる意味なんてそれでいいの
i ki ru i mi na n te so re de i i no (i i no)
只要以那件事為生存意義就好了
もう一つ、もう一つって同じ涙を数えて
mo u hi to tsu , mo u hi to tsu tte o na ji na mi da wo ka zo e te
「再一個、再一個」的數著相同的眼淚
僕らはまたお互いを知るんだ
bo ku ra ha ma ta o ta ga i wo shi ru n da
我們又再度了解了彼此
高鳴る鼓動が伝えてく
ta ka na ru ko do u ga tsu ta e te ku
巨大的跳動聲傳達來的
重なる音と流れる想いを
ka sa na ru o to to na ga re ru o mo i wo
重疊的聲響與流洩的思念
もう離さないと約束しよう
mo u ha na sa na i to ya ku so ku shi yo u
約定再也不要分開吧
いつでも君が寂しくないように
i tsu de mo ki mi ga sa bi shi ku na i yo u ni
希望無論何時都不要讓你寂寞
僕の心臓はね、1分間にね
bo ku no shi n zo u ha ne , i fu n ka n ni ne
我的心臟,在一分鐘內呢
70回のね、「生きている」を叫んでるんだ
na na chu ka i no ne , i ki te i ru wo sa ke n de ru n da
會喊出70次的,「我正活著」
でも君と居ると、少し駆け足で
de mo ki mi to i ru to , su ko shi ka ke a shi de
但是和你在一起時,就會稍微加快腳步
110回のね、「愛している」を叫ぶんだ
ya ku shu u ka i no ne a i shi te i ru wo sa ke bu n da
喊出110次的,「我愛你」
この胸が脈打つうちは君をまだ守っていたい
ko no mu ne ga my a ku u tsu u chi ha ki mi wo ma da ma mo tte i ta i
仍然想在這顆心跳動的時間內守護你
生きる意味なんてそれでいいの
i ki ru i mi na n te so re de i i no (i i no)
只要以那件事為生存意義就好了
もう一度、もう一度って同じ心を重ねて
mo u i chi do , mo u i chi do tte o na ji ko ko ro wo ka sa ne te
「再一次、再一次」的重疊相同的心意
僕らはまたお互いを知るんだ
bo ku ra ha ma ta o ta ga i wo shi ru n da
我們又再度了解了彼此
僕と君が出会えたことに
bo ku to ki mi ga de a e ta ko to ni
如果我和你的相遇
何か理由があるとするならば
na ni ka ri yu u ga a ru to su ru na ra ba
是有什麼理由的話
運命かは分からなくても
u n me i ka ha wa ka ra na ku te mo
就算不知道是不是命運
嬉しいことに変わりはないよね
u re shi i ko to ni ka wa ri ha na i yo ne
那份喜悅也是不會改變的喔
いつか僕をやめるときまで
i tsu ka bo ku wo ya me ru to ki ma de
直到某天你放棄我為止
あと何度「好き」と言えるのだろう?
a to na n do su ki to i e ru no da ro u ?
你還會說出多少次「喜歡」呢?
ここに居られることに感謝しよう
ko ko ni i ra re ru ko to ni ka n sha shi you
去感謝能身在這裡的這件事吧
ただ生きていることにありがとう
ta da i ki te i ru ko to ni a ri ga to u
就為了活著這件事而感謝吧
高鳴る鼓動が伝えてく
ta ka na ru ko do u ga tsu ta e te ku
巨大的跳動聲傳達來的
重なる音と流れる想いを
ka sa na ru o to to na ga re ru o mo i wo
重疊的聲響與流洩的思念
愛し続けると約束しよう
a i shi tsu du ke ru to ya ku so ku shi yo u
約定一直相愛下去吧
心拍が止まってしまうまで
shi n pa ku ga to ma tte shi ma u ma de
直到心跳停止為止
掰帥到無人能比的教皇