查看: 5205|回復: 18

[音樂] 奇異恩典

[複製鏈接]
發表於 2011-10-15 17:46:43 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
中文版:
http://www.youtube.com/watch?v=wtAkEvvb6Wk&feature=fvwrel
音樂版吧?:
http://www.youtube.com/watch?v=gLr3-HmIIj8&feature=fvwrel

以下全為歌詞: (不同版本)


奇異恩典

甘似蜜甜

憐憫敗壞如我

昨天活於黑暗

如矇著一雙眼

神賜予新生可得見

纏我枷鎖

主已摔破

如雲裡找到陽光

十架熱血盡流

神是愛源頭

唯有您犧牲拯救

慈愛的一對手

給我自由

如我的知己良友

亮光為我導航

神是我這生的寄望

扶我風雨中走過

無畏艱辛

風雨滂沱

憑著信跨險前往

頌讚歌聲嚮遍

如日生輝普照

猶似新歌初獻

奇異恩典

可敬可畏

神賜恩典無邊

念記犧牲的愛

懷著您賜給的盼望

陪我飛奔天國
================================


奇異恩典,樂聲何等甜美
拯救了像我這般無助的人
我曾迷失,如今已被找回
曾經盲目,如今又能看見

神蹟教我心存敬畏
減輕我心中的恐懼
神蹟的出現何等珍貴
那是我第一次相信神的時刻

歷經無數險阻、陷阱
我已走了過來
神蹟保我安全無虞至今
神蹟將指引我回到家

主耶穌的名字
在信徒的耳裡聽來多麼甜美
那撫平了他的煩憂,
治癒了他的傷
趕走了他的恐懼

耶穌必得獨自揹負十字架
以拯救全世界
但每個人的心裡,
包括我在內
都有著一副十字架

我們在此已一萬年
光芒如太陽一樣耀眼
和最初相比
我們能讚美上帝的時日已不多
=================================

奇異恩典,甘似蜜甜,
憐憫敗壞如我。
昨天罪中失喪,
此刻有你贖回,
瞎眼今可得見。

神聖恩典可敬可畏,
除我憂驚困擾。
救恩有多寶貴,
呈現到我面前,
從信一刻可見。

無數艱苦,阻隔萬重,
仍要跨險無變。
是你救恩領航,
同渡此生穩妥,
期盼天家相見。

同聚天家,高唱萬年,
如日生輝常照。
頌讚感激不斷,
時日永遠不缺,

猶似新歌初獻。
頌讚感激不斷,
時日永遠不缺,
奇異恩典不變。

=========================

驚人恩典!何等甘甜,
來救無賴如我!
前曾失落,今被尋見!
前盲,今不摸索!

恩典教導我心懼怕,
又將懼怕除掉;
恩典在我初信剎那,
顯為何等可寶。

主已應許向我施恩,
祂話就是保證;
祂要作我盾牌、永分,
帶我經過此生。

歷經艱險、勞碌、痛苦,
今我已息主前;
恩典領我跋涉長途,
平安歸回天家。

當我見主萬年之後,
仍像太陽照耀,
比我開始讚美時候,
讚美仍不減少。

==========================

奇妙救恩何等甜蜜,
救我可憐罪人;
我曾失喪今復皈依,
瞎眼今得看見。
主恩浩蕩我心敬畏,
復使我得安慰;
起初相信至今不疑,
此恩何等寶貴。
一生路途都靠此恩,
克勝困苦艱辛;
藉它引導一路平安,
直到天下家鄉。
在天之邊光明燦爛,
永遠感謝稱讚;
永永遠遠無盡供窮,
歡喜快樂萬年。
【《頌恩》天主教歌書】

==========================

奇異恩典,何等甘甜,
我罪已得赦免;
前我失喪,今被尋回,
瞎眼今得看見。

如此恩典,使我敬畏,
使我心得安慰;
初信之時,即蒙恩惠,
真是何等寶貴!

許多危險,試煉網羅,
我已安然經過;
靠主恩典,安全不怕,
更引導我歸家。

將來禧年,聖徒歡聚,
恩光愛誼千年;
喜樂頌讚,在父座前,
深望那日快現。

===========================
這是原版的:


Amazing grace! (how sweet the sound)
That sav'd a wretch like me!
I once was lost, but now am found,
Was blind, but now I see.

'Twas grace that taught my heart to fear,
And grace my fears reliev'd;
How precious did that grace appear,
The hour I first believ'd!

Thro' many dangers, toils and snares,
I have already come;
'Tis grace has brought me safe thus far,
And grace will lead me home.

The Lord has promis'd good to me,
His word my hope secures;
He will my shield and portion be,
As long as life endures.

Yes, when this flesh and heart shall fail,
And mortal life shall cease;
I shall possess, within the veil,
A life of joy and peace.

The earth shall soon dissolve like snow,
The sun forbear to shine;
But God, who call'd me here below,
Will be forever mine.
============================
找到的涵義: (不確定正不正確就是)

<奇異恩典>唯知名的基督教聖歌,按照字面上的解釋,它強調堅定信念.安撫心靈的力量。

內容簡潔,充滿虔敬.感恩的告白,也是作者__約翰˙紐敦的生命見證。優美的旋律配上美國

早期歌謠,另有一番韻味。詩中,作者自稱為「卑鄙惡者」,不配蒙主「恩典」,但主耶穌竟將

此恩典施與其身,當他得知基督深愛罪人,並為罪人受死,他心中充滿無限驚險,進而知曉眾罪

已蒙恩赦,於是接受耶穌作他生命的救主,寫下這首詩歌以讚美上帝的恩典。約翰˙紐敦從一個

身歷萬劫,遭遇絕境的落難人,轉變為一個博貫群經,榮神益人,蒙主重用的鼎鼎大名宗教領

袖,正是<奇異恩典>最好的寫照。這手<奇異恩典>是他重身的經驗。

也被世人解釋為「原諒」。
回復

使用道具 舉報

發表於 2011-10-15 17:48:47 | 顯示全部樓層

這文
原諒...
有些說不出話來
回復

使用道具 舉報

發表於 2011-10-15 18:32:41 | 顯示全部樓層
我很喜歡奇異恩典這首詩歌
我也很喜歡
雲上的太陽
這一生最美的祝福
還有很多很多的詩歌喔∼
回復

使用道具 舉報

發表於 2011-10-15 19:12:38 | 顯示全部樓層
靜妹妹,
為什麼會推薦這首歌?(好奇)

奇異恩典,可以說是基督教的代表詩歌呢~
這首詩歌在哪也很受歡迎.

>>>人懶
你說的詩歌我也喜歡啊!
回復

使用道具 舉報

發表於 2011-10-15 20:32:57 | 顯示全部樓層
嗯~挺好聽的~~
是說 這是英文應直接翻中文嗎??
回復

使用道具 舉報

發表於 2011-10-15 20:34:21 | 顯示全部樓層
嗯~挺好聽的說~~
英文版的也很好聽呢~~
回復

使用道具 舉報

發表於 2011-10-17 16:39:50 | 顯示全部樓層
恩恩
靜之前很努力地打給我看過呢
((笑
回復

使用道具 舉報

發表於 2011-10-17 18:25:27 | 顯示全部樓層
我也喜歡這首歌耶!
旋律有種令人放心、安心的感覺。
好幾年前,蓮娜•瑪莉亞來台灣就有唱這首喔!^^
回復

使用道具 舉報

發表於 2011-10-19 18:18:41 | 顯示全部樓層
其實從很久以前就很欣賞這首歌。
雖然主要是因為喜歡旋律......(第一次聽到就喜歡,可是不知道歌詞)
回復

使用道具 舉報

發表於 2011-11-14 17:37:12 | 顯示全部樓層
嗨~
小靜好久不見
你還記得我嗎?
我也很喜歡這首歌喔!
讓人有種傷勢痊癒的感覺呢!!><
回復

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

快速回复 返回頂部 返回列表