本帖最後由 玄無 於 2012-4-11 20:02 編輯
好的~玄無我來久維的推薦
這次要推薦的歌曲是--
續夏目友人帳OP あの日タイムマシン
(私心放了圖XD)
這首的旋律很輕快
而且旋律很容易讓人哼唱起來(只有妳吧
歌詞我蠻喜歡的
也很正向
然後其實我最想說的是
玄無我超愛他的假音的啦~
順帶一提
在動畫OP的部分
我覺得有個地方挺有趣的
他擷取的片段應該算是A-B-A的形式
然後2個A部分稍注意一下就會發現
場景和主要人物是相同的
旋律也相同
但是第二段部分
利用了升key轉調的手法使歌曲的張力提升
同時在類似的畫面上置入相關的妖怪
有像是在描述妖怪可見又不可見的暗示
很特別~!
然後以下
完整版:
http://www.youtube.com/watch?v=wBB7BmduG_E&feature=related
(有圖~~ˇˇ)
動畫OP版:
http://www.youtube.com/watch?v=yRpbbP4TZVk&feature=related
【歌詞】
あの日タイムマシン
昔日時光機器
作詞:LONG SHOT PARTY 作曲:LONG SHOT PARTY 歌:LONG SHOT PARTY
※走り出せ前向いて
ha shi ri da se ma e mu i te
かじかむ手で空に描いた
ka ji ka mu te de so ra ni e ga i ta
君の未来に祝福の灯りともす
ki mi no mi ra i shu ku fu ku no a ka ri to mo su
切り開け その手で
ki ri hi ra ke so no te de
聞こえてるかい? この声が
ki ko e te ru ka i? ko no ko e ga
素直に笑える事 抱きしめ
su na o ni wa ra e ru ko to da ki shi me
今 走り出せ
i ma ha shi ri da se
※奔跑出發吧 勇往直前
凍僵的手在空中描繪出
點亮你未來的祝福之燈
勇敢開拓吧 用這雙手
是否能聽見? 我的呼喊
珍惜那些能夠讓你開懷坦率的歲月
現在就邁出你的步伐吧
少しだけ大人の色に染まる指先
su ko shi da ke o to na no i ro ni so ma ru yu bu sa ki
照れくさそうに そっと隠して
te re ku sa so u ni so tto ka ku shi te
頬杖ついた君 見つめてる視線の先に
ho o zu e tsu i ta ki mi mi tsu me te ru shi se n no sa ki ni
小さな蕾が ゆらゆら
chi i sa na tsu bo mi ga yu ra yu ra
稍露出成年滄桑的指尖
彷彿難為情似地 將它悄悄藏起
托著雙頰的你 目光注視之處
是隨風搖曳的小小花蕾
ねぇ
ne
僕なんて ずっと「迷い」ばかりで
bo ku na n te zu tto「ma yo i」ba ka ri de
あの日贈った言葉 今さら思い出す
a no hi o ku tta ko to ba i ma sa ra o mo i da su
喂
為何現在的我還是如此的迷惘呢
至今我才想起你那天的臨別贈言
(※くり返し)
「昔は良かった」なんて 言いたくはないんだけれど
「mu ka shi wa yo ka tta」na n te i i ta ku wa na i n da ke re do
取り返したい“想い”もあるんだ
to ri ka e shi ta i“o mo i”mo a ru n da
僕の背中を押す みなぎる視線の“僕”を
bo ku no se na ka wo o su mi na gi ru shi se n no“bo ku”wo
芽吹いた蕾に重ねて
me bu i ta tsu bo mi ni ka sa ne te
時を越えて またいつか
to ki wo ko e te ma da i tsu ka
「あの日」を誇れるように
「a no hi」wo ho ko re ru yo u ni
左回りの時計も一つ持って行くよ
hi da ri ma wa ri no to ke i mo hi to tsu mo tte i ku yo
切り開け その手で
ki ri hi ra ke so no te de
笑えてるかい? 自分らしく
wa ra e te ru ka i? ji bu n ra shi ku
譲れない想い 握りしめて
yu zu re na i o mo i ni gi ri shi me te
今 走り出せ
i ma ha shi ri da se
雖然不想說出「以前比較好」這種話
但也是有想要尋回的那份「思念」
在背後推著我向前 那個"我"的目光神情
與剛發芽的花蕾彷彿重疊了
穿越時光 為了能在什麼時候
對那一天引以為傲
帶著一個逆轉的錶出發吧
勇敢開拓吧 用這雙手
能笑出最真的自己了嗎?
緊握住那份不想失去的感情
現在就邁出你的步伐吧
ねぇ
ne
僕なんて今も「迷い」ばかりで
bo ku na n te i ma mo「ma yo i」ba ka ri de
あの日贈った言葉 今さら思い出す
a no hi o ku tta ko to ba i ma sa ra o mo i da su
喂
為何現在的我還是如此的迷惘呢
至今我才想起你那天的臨別贈言
「君色に未来染めて…」
「ki mi i ro ni mi ra i so me te…」
「我要將自己的未來也染上你的顏色…」
(※くり返し)
時を越えて またいつか
to ki wo ko e te ma da i tsu ka
「あの日」を誇れるように
「a no hi」wo ho ko re ru yo u ni
左回りの時計も一つ持って行くよ
hi da ri ma wa ri no to ke i mo hi to tsu mo tte i ku yo
切り開け その手で
ki ri hi ra ke so no te de
笑えてるかい? 自分らしく
wa ra e te ru ka i? ji bu n ra shi ku
譲れない想い 握りしめて
yu zu re na i o mo i ni gi ri shi me te
今 走り出せ
i ma ha shi ri da se
穿越時光 為了能在什麼時候
對那一天引以為傲
帶著一個逆轉的錶出發吧
勇敢開拓吧 用這雙手
能笑出最真的自己了嗎?
緊握住那份不想失去的感情
現在就邁出你的步伐吧
歌詞來源:
http://tw.group.knowledge.yahoo. ... article/view?aid=70
上一首:
【鏡音レン】Synchronicity∼第二章 光と影の楽園∼