劍葉
發表於 2009-10-25 16:47:22
我只對安德利斯的翻譯有辦法:)
樓上那位好厲害!
ab9036 發表於 2009-10-25 00:18 http://199.71.213.164/~pinkcorp/images/common/back.gif
黑阿!
因為安德利斯的意思就是"永無止盡"的意思
最好查了!
其他人物就有點傷腦筋ˊ3ˋ
eve1248
發表於 2009-10-25 17:22:10
3樓的大人我服你
太強了,你是從哪兒找來的????
緹蒂希雅
發表於 2009-10-25 21:45:16
就把人物的名字一到兩個字打到維基百科上,
看有沒有類似外國人的名字,
如果有就抓類似的音節下來用,
沒有的音節就自己湊。
只要會KK音標的話,
應該都湊得出來啦。
苗荼紫
發表於 2009-10-26 10:19:23
3# 緹蒂希雅
嘎~~大大真厲害,我看的都傻眼啦!
大大英一定很強......
玄影之貓
發表於 2009-10-31 15:24:10
格里西亞•太陽:ge li xi ya。tai yang
希歐.暴風:xi ou。bao feng
音譯好累喔
孤風羽漾
發表於 2009-11-5 19:33:03
音譯好像日文的羅馬拼音...(汗)
樓上的辛苦了
black_fox
發表於 2009-11-5 23:25:54
緹蒂希雅大大你真是太強了@"@
玄影之貓 大大英譯辛苦你了~~
神樂羽晴
發表於 2009-11-5 23:31:50
3# 緹蒂希雅
有沒有尼奧的((哀求
尼奧尼奧!!!!:)
amy821025
發表於 2009-11-6 11:28:07
突然開始疑問翻譯出來之後要用來幹麻呢=ˇ=+
...好吧我還是來佩服翻譯那位大大好了XD
東颻
發表於 2009-11-9 23:12:37
Endless
翻得很漂亮喔~
3樓大大~