問題
請問一下各位大大一些你們常用的詞我都不懂是啥意思耶?
像是BE、HE之類的
請各位大大講一些知道得出來可以嗎?
感謝!
{:3_59:} 嗚......其實愛莉也不太懂((謎:那你來幹嘛?
不過大概是講結局是悲還是喜吧......應該是吧!? BE: bad end
HE: happy end
英文縮寫....
如果還有問題就問吧!www 嗯嗯樓上正解w
翻成國語,
BE就是以悲文結尾,
HE就等於以完美的結局、大家快樂的結局做結尾。
大概是這樣。 本帖最後由 米可雅 於 2015-4-19 17:11 編輯
補充>
逗比:歡樂、搞笑向
Paro:架空設定
TBC:To Be Continue
END:就End
23333:笑
ryy:省略
OT:仇恨值…過高吧
BL:男男戀
GL:女女戀
OCC:崩角
還有什麼嗎OHO
補充樓上
OT:怪的仇恨值控制錯誤,史的血薄的牧師或法師死掉,為遊戲專業用語
MT:騎士,負責拉穩仇恨的職業,血厚,有多種拉仇恨技能
W:表情嘴型,自己畫畫看就可以得知
OS:內心話語
HZ:政府
YD:淫蕩
ZT:轉貼
DZ:盜賊
ZS:戰士
SB:傻逼
JQ:激情
一下子也想不出什麼東西,有疑問歡迎提出 ……為什麼我會覺得上面的都是遊戲用語…
嗯!或許是我搞錯了… 同學你錯了,這些不只是遊戲用語,平時寫文偶爾也會有的關鍵字來著w 崩角不是OCC,是OOC(Out of Character)喔//
w是從日文的笑(笑う,讀作warau)來的這樣< 其實、你可以愛用google ˊ_>ˋ
OT我覺得算遊戲用術語,不過有些遊戲術語後來轉為日常用語,沒在玩遊戲的應該還是聽不懂……
補充的清楚一點。
OT(Over Taunt)
在有些網路遊戲之中,有仇恨值的設定,當你在隊伍中攻擊怪物時,當怪物對你的仇恨值高過對隊伍中主坦的仇恨值時,怪物會轉身打你,這種情況就叫做「OT」。
出自:http://goo.gl/AyuYq5
補充補充(?):主坦就是皮厚血多,替隊友檔傷害的角色。
「w」看用法,通常這樣www<<是笑
不過也會用在表情符號裡面當嘴巴owo<<像這樣
「ry」也是從日文過來的,意思是[下略」,曾經被懂日文的朋友問過,你們話明明都講完了幹嘛還要加「ry」。
另外像甚麼、YD啦、CJ啦、JQ啦,應該是從漢語拼音之類的東西轉過來的,簡言之就是從對岸過來的ˊwˋ
印象中是最近幾年才在台灣興起的……大概。
……是說,樓主你不覺得看不懂的自己google比較快嗎ˊ_>ˋ
頁:
[1]
2