qwe23510862 發表於 2013-9-8 07:22:03

龜梨和也1582

http://vlog.xuite.net/play/VnVwT3N2LTE5NDMyOTAuZmx2/%E9%BE%9C%E6%A2%A8%E5%92%8C%E4%B9%9F-1582
(中文)
掌控 直到每一根指梢
令人瘋狂 電到的感覺
腦子 逐漸瓦解
我此刻 在幹嘛 在哪裡?

光亮 消失自眼前
永久的長眠 SI-但是…




誘惑的辭句 你那朱色紅唇 被電到的心 開始狂舞
沈溺沁染在那血液之中




朝向一望無際的土地的眼眸裡 究竟倒映著什麼東西?
懇求你懇求你 抓住我的手別放開
一同度過的分分秒秒 啃噬著靈魂深處
但願愛情 永遠永遠不要醒 將手擺在胸口許願




甚至連 傷痕累累的心
只要望著你 都能夠痊癒
這不是慾望 那種東西
無意識地 SI-但是…




治療傷痕的藥 感覺很舒服 明日將去往何處 不願讓你走
沈溺沁染在那血液之中




夢想著與你共度的歲月 四散零落的星光
但願但願不要醒 將手擺在胸口許願
溫柔究竟是什麼 每一秒鐘都不同
永遠永遠用你的手 抓住我 用愛抓住我




朝向一望無際的土地的眼眸裡 究竟倒映著什麼東西?
懇求你懇求你 抓住我的手別放開
一同度過的分分秒秒 啃噬著靈魂深處
但願愛情 永遠永遠不要醒 將手擺在胸口許願




夢想著與你共度的歲月 四散零落的星光
但願但願不要醒 將手擺在胸口許願
溫柔究竟是什麼 每一秒鐘都不同
永遠永遠用你的手 抓住我 用愛抓住我

這首也滿好聽的
不好聽別蓋我布袋
掰永遠15歲不分男女的教皇(好吧!!!!其實已漏現了

qwe23510862 發表於 2013-9-8 07:25:54

少年T心拍數
http://vlog.xuite.net/play/M25YczhrLTU3MDgyNjIuZmx2/%E5%B0%91%E5%B9%B4T-%E5%BF%83%E6%8B%8D%E6%95%B0-0822

心拍数♯0822

作詞:蝶々P
作曲:蝶々P
編曲:蝶々P
歌:初音ミク
中文翻譯:yanao

僕の心臓がね、止まる頃にはね
bo ku no shi n zo u ga ne , to ma ru ko ro ni ha ne
在我的心臟,停下的時候呢

きっとこの世をね、満喫し終わっていると思うんだ
ki tto ko no yo wo ne , ma n ki tsu shi o wa tte i ru to o mo u n da
我一定是覺得已經,充分享受過這個世界才結束的吧

やり残したこと、なんにもないくらい
ya ri no ko shi ta ko to , na n ni mo na i ku ra i
彷彿沒做完的事,幾乎都沒有般

君の隣でさ、笑い続けていたいと思うんだ
ki mi no to na ri de sa , wa ra i tsu du ke te i ta i to o mo u n da
希望能在你身旁,一直笑著

この胸が脈打つうちは君をまだ守っていたい
ko no mu ne ga my a ku u tsu u chi ha ki mi wo ma da ma mo tte i ta i
仍然想在這顆心跳動的時間內守護你

生きる意味なんてそれでいいの
i ki ru i mi na n te so re de i i no (i i no)
只要以那件事為生存意義就好了

もう一つ、もう一つって同じ涙を数えて
mo u hi to tsu , mo u hi to tsu tte o na ji na mi da wo ka zo e te
「再一個、再一個」的數著相同的眼淚

僕らはまたお互いを知るんだ
bo ku ra ha ma ta o ta ga i wo shi ru n da
我們又再度了解了彼此

高鳴る鼓動が伝えてく
ta ka na ru ko do u ga tsu ta e te ku
巨大的跳動聲傳達來的

重なる音と流れる想いを
ka sa na ru o to to na ga re ru o mo i wo
重疊的聲響與流洩的思念

もう離さないと約束しよう
mo u ha na sa na i to ya ku so ku shi yo u
約定再也不要分開吧

いつでも君が寂しくないように
i tsu de mo ki mi ga sa bi shi ku na i yo u ni
希望無論何時都不要讓你寂寞

僕の心臓はね、1分間にね
bo ku no shi n zo u ha ne , i fu n ka n ni ne
我的心臟,在一分鐘內呢

70回のね、「生きている」を叫んでるんだ
na na chu ka i no ne , i ki te i ru wo sa ke n de ru n da
會喊出70次的,「我正活著」

でも君と居ると、少し駆け足で
de mo ki mi to i ru to , su ko shi ka ke a shi de
但是和你在一起時,就會稍微加快腳步

110回のね、「愛している」を叫ぶんだ
ya ku shu u ka i no ne a i shi te i ru wo sa ke bu n da
喊出110次的,「我愛你」

この胸が脈打つうちは君をまだ守っていたい
ko no mu ne ga my a ku u tsu u chi ha ki mi wo ma da ma mo tte i ta i
仍然想在這顆心跳動的時間內守護你

生きる意味なんてそれでいいの
i ki ru i mi na n te so re de i i no (i i no)
只要以那件事為生存意義就好了

もう一度、もう一度って同じ心を重ねて
mo u i chi do , mo u i chi do tte o na ji ko ko ro wo ka sa ne te
「再一次、再一次」的重疊相同的心意

僕らはまたお互いを知るんだ
bo ku ra ha ma ta o ta ga i wo shi ru n da
我們又再度了解了彼此

僕と君が出会えたことに
bo ku to ki mi ga de a e ta ko to ni
如果我和你的相遇

何か理由があるとするならば
na ni ka ri yu u ga a ru to su ru na ra ba
是有什麼理由的話

運命かは分からなくても
u n me i ka ha wa ka ra na ku te mo
就算不知道是不是命運

嬉しいことに変わりはないよね
u re shi i ko to ni ka wa ri ha na i yo ne
那份喜悅也是不會改變的喔

いつか僕をやめるときまで
i tsu ka bo ku wo ya me ru to ki ma de
直到某天你放棄我為止

あと何度「好き」と言えるのだろう?
a to na n do su ki to i e ru no da ro u ?
你還會說出多少次「喜歡」呢?

ここに居られることに感謝しよう
ko ko ni i ra re ru ko to ni ka n sha shi you
去感謝能身在這裡的這件事吧

ただ生きていることにありがとう
ta da i ki te i ru ko to ni a ri ga to u
就為了活著這件事而感謝吧

高鳴る鼓動が伝えてく
ta ka na ru ko do u ga tsu ta e te ku
巨大的跳動聲傳達來的

重なる音と流れる想いを
ka sa na ru o to to na ga re ru o mo i wo
重疊的聲響與流洩的思念

愛し続けると約束しよう
a i shi tsu du ke ru to ya ku so ku shi yo u
約定一直相愛下去吧

心拍が止まってしまうまで
shi n pa ku ga to ma tte shi ma u ma de
直到心跳停止為止
掰帥到無人能比的教皇

qwe23510862 發表於 2013-9-8 07:34:05

特傳傳說唯一的思念

http://vlog.xuite.net/play/UlRSSFdyLTYxNDE2NzMuZmx2/%E7%89%B9%E6%AE%8A%E5%82%B3%E8%AA%AA-%E5%94%AF%E4%B8%80%E7%9A%84%E6%80%9D%E5%BF%B5

歌手:KOKIA
歌名:たった一つの想い(唯一的思念)

たった1つの想い貫く 難しさの中で僕は
守り抜いてみせたいのさ かけがえのないものの為に 果たしたい 約束

疑問だらけの世の中 答えは見つからないまま
それでも前に進むの Why?
空へと伸びるイトスギ 真っすぐ指し示した道
今という奇跡を信じよう

夢みたいな現実 この手で変えられるものなら

たった1つの想い貫く 難しさの中で僕は
守り抜いてみせたいのさ かけがえのないものの為に
波打っている鼓動に誓うよ 燃え付きるまで走り続けよう
生きぬいてこそ 感じられる 永遠の愛しさの中 果たしたい 約束

丘の下咲くヒマワリ 眩しく広がる黄色は
希望の光を照らすよ

変えられるものなら
違った生き方あるはずと

全て懸けよう 与えられた 時間の中で輝いていたい
ただ息をしてここに居るだけ それだけなのに溢れ出す気持ち
僕には僕の幸せがある そう思えるだけでどれほど
この瞬間が 愛おしいほど 光を放ってゆくよ

独りで進むには 長すぎる道のり
誰かがこの扉 開けないか待ってる

たった1つの想い貫く 難しさの中で僕は
守り抜いてみせたいのさ かけがえのないものの為に
波打っている鼓動に誓うよ 燃え付きるまで走り続けよう
生きぬいてこそ 感じられる 永遠の愛しさの中
果たしたい 約束

雖然堅持這唯一的思念
對我來說雖如此的艱難
我也希望能夠守護到底
為了這無可替代的寶物
我愿履行我們的約定

在這個充滿疑問的世界
一直找不到自己的答案
可是為何我還要繼續前行?

那高高聳入天空的柏樹
為我筆直地指明了道路
我愿相信名為現在的奇跡

如果這場夢一般的現實
我能夠親手去將它改變

雖然堅持這唯一的思念
對我來說雖如此的艱難
我也希望能夠守護到底
為了這無可替代的寶物
對澎湃的心跳許下誓言
永遠飛奔直至燃燒殆盡
只有熬過這苦難的時光
才能感受到永恒的美好
我愿履行我們的約定

山下那些盛開的向日葵
那片寬廣又耀眼的黃色
就好像一片希望的光芒

如果我能親手將它改變
我就能走上不同的人生

我愿豁出一切盡力閃耀
在你賜予的這段時光中
就算在你身邊靜立不動
也按捺不住滿溢的心情
我也擁有我想要的幸福
念及此處我就無比滿足
為了守護這瞬間的美好
我愿為你綻放光芒

一個人要走的路實在太過漫長
我等待著誰來為我打開這扇門

雖然堅持這唯一的思念
對我來說雖如此的艱難
我也希望能夠守護到底
為了這無可替代的寶物
對澎湃的心跳許下誓言
永遠飛奔直至燃燒殆盡
只有熬過這苦難的時光
才能感受到永恒的美好
我愿履行我們的約定

掰醫大早瀕臨死亡正在掙扎的帥到無人能比兼永遠15歲的教皇

qwe23510862 發表於 2013-9-8 07:42:43

清水翔太 - 風のように
E3%81%AE%E3%82%88%E3%81%86%E3%81%AB.html


風のように

作詞:Shota Shimizu
作曲:Shota Shimizu inspired by 光田康典's「風の憧憬」

風のように 季節を越えて
kaze no you ni kisetsu wo ko e te
如風般逾越季節

君を想い続けよう
kimi wo omo i tsu dsu ke you
不斷思念著你

雨の中で 君を呼んでいる
ame no naka de kimi wo yon de i ru
雨中呼喚著你

僕は1人じゃない 1人じゃない
bo ku wa hitori jya nai hitori jya nai
我不是孤身一人 不是孤身一人

春がくればまた君に會える気がしてる
haru ga ku re ba ma ta kimi ni a e ru ki ga shi te ru
感覺到春天到來時又會與你相見

僕はそう信じている
boku wa sou shin ji te ru
我這麼相信

目を閉じた瞬間 止まっていた時間が動き出す
me wo to ji ta syunkan to ma te i ta jikan ga ugo ki da su
閉上眼睛的一瞬間 停止的時間開始滾動

君の笑顏 変わらないね
kimi no egao ka wa ra nai ne
你的笑容 一如既往

「大丈夫ずっと一緒だよ 何も心配ないよ」
daijyoubu zu to isyo da yo nani mo shinpai nai yo
“沒關係 永遠在一起 無須擔任何心”

あの時の言葉は 誰に宛てたのかな
a no toki no kotoba wa dare ni a te ta no ka na
那時的話和誰說好呢

「怖がらなくて平気だよ 過去や未來気にしないで」
kowa ga ra na ku te heiki da yokako ya mirai ki ga shi nai de
不用害怕 不要介意過去和未來

振り返れば 遙か彼方
fu ri ke e ba haru ka kanata
回首遙遠的彼方

風のように 季節を越えて
kaze no you ni kisetsu wo ko e te
如風般逾越季節

君を想い続けよう
kimi wo omo i tsu dsu ke you
不斷思念著你

雨の中で 君を呼んでいる
ame no naka de kimi wo yon de i ru
雨中呼喚著你

僕は1人じゃない 1人じゃない
bo ku wa hitori jya nai hitori jya nai
我不是孤身一人 不是孤身一人

僕の空が真っ暗に変わる頃
boku no sora wo ma kura ni ka wa ru goro
當我的天空漆黑一片時

君の空には朝が來る
kimi no sora ni wa a sa ga ku ru
你的天空迎來了清晨

手紙を書くよ 屆くかもわからないけれど
tegami wo ka ku yotodo ku ka mo wa ka ra nai ke re do
寫信吧 儘管不知能否收到

少しは気休めになる
suko shi wa kiyasu me ni na ru
但多少能安心點

「もう一度もし會えたら 2人で何処かへ行こうよ」
mo u ichido mo shi a e ta ra futari de doko ka he i ko u yo
“如果能再次相見 兩人一起去某個地方吧”

無邪気にはしゃぐ君が映ってる
mujyaki ni ha sya gu kimi ga utsu te ru
想起無邪歡笑的你

「新しい門出を2人で祝おうよ」
atara shi i kadode wo futari de iwa o u yo
“就我們兩人來慶祝新的旅程吧”

せめて君が君じゃなかったら
se me te kimi ga kimi jya na ka ta ra
至少你已不再是你了

風のように 季節を越えて
kaze no you ni kisetsu wo ko e te
如風般逾越季節

君を想い続けよう
kimi wo omo i tsu dsu ke you
不斷思念著你

雨の中で 君を呼んでいる
ame no naka de kimi wo yon de i ru
雨中呼喚著你

僕は1人じゃない 1人じゃない
bo ku wa hitori jya nai hitori jya nai
我不是孤身一人 不是孤身一人

未來はいつもすぐ側にあるよ
mirai wa i tsu mo su gu soba ni a u yo
未來總是近在咫尺

過去はいつも君を見ているよ
kako wa i tsu mo kimi wo mi te ru yo
過去一直注視著你

だから 僕も 側で…
da ka ra boku mo soba de
所以我也在身旁…


剛開始聽感覺唱的人很娘(他沒很娘啦!!!只是音比較高
但後來滿符合自己的口味
掰世稱如潘安在世神機妙算舉世無雙一表人才風度翩翩受美女歡迎永遠15歲的帥無人比教皇

a20369234 發表於 2013-9-8 10:10:54

0.0好多喔!!
恩~我慢慢去聽!!
應該是很好聽吧!!
BY審判

qwe23510862 發表於 2013-9-8 12:07:34

終於上完四節英文了
還有兩節再下午呢
可恨阿~
掰世稱如潘安在世神機妙算舉世無雙一表人才風度翩翩受美女歡迎永遠15歲的帥無人比教皇

a20369234 發表於 2013-9-8 12:14:18

六節啊!
很痛苦的感覺呢!
要好好加油喔!(拍肩
by審判

永恆太陽 發表於 2013-9-8 12:35:59

我來看一下˙˙˙(茶

這裡真的崩了不成?

恩、果然是崩毀的神殿#

By魔王

幻夢戀影 發表於 2013-9-8 13:13:28

喔!稀有動物出現了!!
其實我覺得這裡已經崩很久了……

by頭昏眼花暈頭轉向直接跳過形容詞看教皇二個字的白雲

永恆太陽 發表於 2013-9-8 13:22:04

什麼稀有動物啊?(望

有嗎?這裡不是早崩了?

By急得想把這弄毀的魔王
頁: 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 [217] 218 219 220 221 222 223 224 225 226
查看完整版本: 永遠不正常(?)之光明神殿~~ *強徵堅石騎士長* 更新1#