幽影冥夜 發表於 2011-12-10 18:12:00

3068# 離亞
有點不想買= =
最近都在迷冰漾說~

離亞 發表於 2011-12-10 18:15:14

3071# 幽影冥夜


那你就繼續迷你的冰樣吧
我繼續迷我的NICO,掰掰

幽影冥夜 發表於 2011-12-10 18:25:11

3072# 離亞
原來你有 @@
那你繼續迷你的雷格(?)吧

離亞 發表於 2011-12-10 19:01:20

3073# 幽影冥夜


我又沒迷雷格...
是NICO!
是說抱歉剛剛沉去寫歌詞了

離亞 發表於 2011-12-10 19:27:12

There are words you couldn’t hear
but they stab your heart so endlessly
and from the deepest cut , a fluid runs
It bums up everything in it’s path
let’s call it “love”…
There is a lacking of sympathy
all the sex is just formality
and though I really HATE   the honesty
It’s the reality of you and me
and still you say that you   “love me”(lol)
Who ever said this couldn’t be love
locked away   kept away   for anybody else
so what if this is really our fate
fade away   fade away   just watch it fade away
You call this love
so this is love
Are you in the love…?
By the time it’s all over
I’ll be done with you   you and me
and all the fucked up shit that remains
will be the final act or our little play
There is a lacking of sympathy
all the sex is just formality
and though I really HATE   the honesty
It’s the reality of you and me
still I won’t let this go…
Can this be what they really call love?
all the hurt   all the hate   it never goes away
and if it lasts “til death do us part”
kiss me now seal the vow and let me die today
Who ever said this couldn’t be love?
locked away   kept away   for anybody else
So what if this is really our fate?
fade away   fade away   just watch it fade away

殘喵 發表於 2011-12-11 01:17:37

3075# 離亞


自己寫的?!

好厲害0.0

(拍手拍手)

等中文翻譯中~~

離亞 發表於 2011-12-11 01:21:17

3076# 殘喵


呃,不是喔(愣
那是我聽英文歌寫出來的(有點像英聽考試那樣,練習英文

中文翻譯我可能明天會翻譯

殘喵 發表於 2011-12-11 01:24:20

3077# 離亞


還是好強!

才沒看幾行就看到不會的單字

頭好暈呀...哈哈(苦笑)

中文翻譯也是自己翻的嗎?

離亞 發表於 2011-12-11 01:30:39

3078# 殘喵


恩,原本想用估狗作弊一下但...還是自己翻譯好了(偶爾當一次乖寶寶

碎翊 發表於 2011-12-11 01:32:15

離我等你的中文!!!
看看那幾句伊不一樣
頁: 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 [308] 309 310 311 312 313 314 315 316 317
查看完整版本: 豆芽培育園 (我有弄家族喔!!)