|
本帖最後由 theresay 於 2010-1-18 12:23 編輯
To the Original Poster:
About the character introduction on Grecius Creus, "His true self: the exact opposite to the above description" would be more grammatically correct. Again, just my two cents. Some of the other character descriptions also felt a little off, but I'm still trying to figure it out...
Also in the prologue, there were some grammatical errors:
"Child, from now on you are the heir to the name of Sun Knight, if you can endure pain and stay firm TO your duties, meet challenges and become more courageous THROUGH IT ALL, no matter how BAD a hardship OR how big a temptation, and still uphold knight's spirit and pride, then on the day you turn a man, you shall take my PLACE as THE Sun Knight."
"Teacher, may I give up and take back my wish to BECOME the new Sun Knight?"
"Because I forgot to CHOOSE a back up." (Forgot was already in past tense, so the the second verb "choose" should be in normal)
All in all, the translation was pretty accurate. Good job!
P.S. Words in CAPS are the correct spelling or grammatical use. |
|