設為首頁
|
收藏本站
我的足跡
|
切換到窄版
登錄
註冊
找回密碼
用其他账号登陆
切換風格
用QQ号登录
論壇
BBS
家族
動態
Space
日誌
Blog
相冊
Album
分享
Share
記錄
Doing
排行榜
Ranklist
御見我
»
論壇
›
開講專門地
›
書書討論區
›
英文和中文標題?
1
2
/ 2 頁
下一頁
返回列表
查看:
2811
|
回復:
12
英文和中文標題?
[複製鏈接]
東東
東東
當前離線
積分
522
狗仔卡
電梯直達
1
#
發表於 2009-8-5 15:52:18
|
只看該作者
|
倒序瀏覽
|
閱讀模式
為什麼遇我的書都會有英文的標題?
我本來想說應該只是美化作用吧?
不過又想想...
內容明明是繁體中文...
可是封面卻有英文...
如果外國人很興奮的拿書起來看的時候
不就很好笑了?
不過就算外國人看得懂...
也不懂得中式幽默吧?
收藏
0
分享
回復
使用道具
舉報
提升卡
變色卡
rg15347
rg15347
當前離線
積分
202
狗仔卡
2
#
發表於 2009-8-5 15:55:47
|
只看該作者
其實
我一直在想
御我大的書翻給外國人看
他們看的懂嗎?
他們知道笑點在哪?
回復
使用道具
舉報
弄月
弄月
當前離線
積分
164
狗仔卡
3
#
發表於 2009-8-5 15:57:14
|
只看該作者
我家就有好幾本都是英文封面中文內容
回復
使用道具
舉報
煩欸
煩欸
當前離線
積分
12534
狗仔卡
4
#
發表於 2009-8-5 16:01:19
|
只看該作者
2#
rg15347
應該看不懂吧OAO
就跟我都看不懂海綿寶寶的笑點是啥一樣...
有英文書名...
我是覺得加上英文書名並不是要給外國人看的...
加上英文書名我覺得有種特別的感覺xDD
回復
使用道具
舉報
緋夜☆秋櫻
緋夜☆秋櫻
當前離線
積分
64930
狗仔卡
5
#
發表於 2009-8-5 16:03:39
|
只看該作者
不一定吧 說不定是因為他原本要取的名子已經有人取了 逼不得已只好用英文的
而且都會有請專家來翻吧= =...
話說 台灣的漫畫真的翻的很爛很爛很爛很爛.....(無限循環)
回復
使用道具
舉報
拉拉哩拉拉
拉拉哩拉拉
當前離線
積分
21320
狗仔卡
6
#
發表於 2009-8-5 17:17:16
|
只看該作者
御我不是外文系畢業的嗎?
所以搞不好會翻成英文也說不定!
回復
使用道具
舉報
夜緒o琳
夜緒o琳
當前離線
積分
3313
狗仔卡
7
#
發表於 2009-8-5 17:23:04
|
只看該作者
本帖最後由 夜緒o琳 於 2009-8-5 18:17 編輯
會有英文標題
很簡單嘛﹝?﹞ 御我姊是外文系畢業的....
外文系畢業 寫出來的書如果不是英文書 當然就要在標題那補呀
﹝不然人家問,那你怎麼不要當中文系﹞
我想應該不是為了美化吧﹝雖然也有一點點﹞
↑咳,對不起,我承認我是在胡說八道的
回復
使用道具
舉報
女孽
女孽
當前離線
積分
46919
狗仔卡
8
#
發表於 2009-8-5 20:06:33
|
只看該作者
我大部分都中文耶 ~
不過英文比較有文學氣息的感覺 (( 我媽不知為啥很贊同= =
回復
使用道具
舉報
悠悠a均
悠悠a均
當前離線
積分
3244
狗仔卡
9
#
發表於 2009-8-7 12:24:54
|
只看該作者
嗯∼
美化作用xd
不過老實說,吾命騎士的中英……
吾命騎士=我的本命就是騎士
英文(我懶得打= =) = 太陽騎士的傳說
這兩者其實……沒很大的關係……但是和內容就有關系了((雖然也不大
回復
使用道具
舉報
神無紫紋
神無紫紋
當前離線
積分
1321
狗仔卡
10
#
發表於 2009-8-8 22:50:53
|
只看該作者
我是感覺...
英文標題比較貼切...
吾命騎士...不知道的還以為是立志書
太陽騎士傳說...至少知道主角是太陽...(雖然也很像立志書...)
但是內容跟書名的反差
會讓人覺得更有笑點
回復
使用道具
舉報
下一頁 »
1
2
/ 2 頁
下一頁
返回列表
高級模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
您需要登錄後才可以回帖
登錄
|
註冊
本版積分規則
發表回復
回帖後跳轉到最後一頁
快速回复
返回頂部
返回列表