微熱
詞:マオ
曲:御恵明希
沈む夕日と伸びた影に追われて
追著落日夕陽伸長的影子
次に違う約束 切り出すのが怖かった
下次相見的約定 害怕說出口
君と僕をさらって8時のバスは
你和我追趕的八點的公車
「ずいぶん遠いとこまで来たね。」って少し笑った
微微的笑說「從很遠的地方來吧」
夢中で混ぜ合って 溶け合った 青と春さ
在夢中混雜著融化的青春
聞いたアルバムから ゆっくりと ゆっくりと 次のページへ
從打開的相冊 慢慢 慢慢的 翻向下一頁
ありがとう ありきたりなこの言葉で 済ませたくないけど
謝謝 想要感謝的詞語 雖然不足以表達
ここから歌にすれば 枯れるまでは 僕の意味だから
從現在開始用歌聲 直到乾枯 就是我要表達的意思
届いた手紙の封を初めて切った
第一次打開收到的信
あの日の喜び逃がさぬように 閉じ込めて
為了不讓那天的那種喜悅逃走 把自己關在裏面
嘘や 争い 期待 迷いとか疲れたなら
對於欺騙 爭吵 期待 困惑 感到疲累了的話
ここに帰っておいで 気休めで 一時で 構わないさ
回到這裏 休整精神 一時間 全部都不在意
ありがとう 一つ一つ届けるのは 難しくなっても
謝謝 一個一個的傳達到 也許很困難
後ろに続く道を 振り返れば そこに糧がある
在今後的道路上 假使回顧過去 那裏有力量
ありがとう 離れてても そばに居ても 全てあなたへ
謝謝 不管是分離 還是在身邊 全部都傳達給你
冷めない微熱はまだ 七色架かった空へ向かって 越えるまで
還沒到不再寒冷的微熱 向著有彩虹的天邊 直到越過
|