樓主: 血兒
打印 上一主題 下一主題

【血的花園】據說今天8-8四週年~A~

[複製鏈接]
30131#
發表於 2012-4-15 21:30:19 | 只看該作者
另外志方あきこ怎麼是被翻成志方晶子?

あきこ 不是應該被翻成亞紀子嗎?

不過我是知道こ就是子,前面的單字我是不知道意思。

回復

使用道具 舉報

30132#
發表於 2012-4-15 21:31:38 | 只看該作者
30135# 炎煌


因為那根本就是議世界文啊

聽得懂就代表你穿越過了

回復

使用道具 舉報

30133#
發表於 2012-4-15 21:33:13 | 只看該作者
30136# 炎煌


話說東方人寫的西方似乎就不會差那麼多了,

希望在過幾年後這樣的情形會改善(未來將是中國人的時代,之前英文補習班老師也說過
目前外國人五個就有一個在學中文了)

回復

使用道具 舉報

30134#
發表於 2012-4-15 21:35:11 | 只看該作者
新歌诶
這首沒聽過
http://tw.nicovideo.jp/watch/sm14777910
KOKIA ∼大人のオオカミ

回復

使用道具 舉報

30135#
發表於 2012-4-15 21:38:36 | 只看該作者
我剛發覺
akiko 轉換一系排列就是KOKIA

話說她們的確是有點關係啦(魔塔大陸三中有合作)


等一下,我好像記得KOKIA這個藝名就把她的名字反轉過來
也就是說她也是a ki ko?

這事巧合嗎?
亞瑟 發表於 2012-4-15 21:22

KOKIA的名是真名反過來麼?
不過人家的歌聲卻是是不一樣啦∼))笑

回復

使用道具 舉報

30136#
發表於 2012-4-15 21:40:37 | 只看該作者
本帖最後由 亞瑟 於 2012-4-15 21:43 編輯

30141# 炎煌


KOKIA本名是吉田亞紀子啊
waki上就有寫了

不一樣都然聽得出來
話說亞紀這個名似乎在日本本來就很常見?

回復

使用道具 舉報

30137#
發表於 2012-4-15 21:45:02 | 只看該作者
30137# 亞瑟


亞紀子貌似是KOKIA的名的說
志方あきこ的あきこ貌似沒有漢字

回復

使用道具 舉報

30138#
發表於 2012-4-15 21:45:48 | 只看該作者
30135# 炎煌


因為那根本就是議世界文啊

聽得懂就代表你穿越過了
亞瑟 發表於 2012-4-15 21:31

就是聽不懂才趁機問
是說那些和音的世界文喲意義的不?
好好奇

回復

使用道具 舉報

30139#
發表於 2012-4-15 21:47:13 | 只看該作者
30136# 炎煌


話說東方人寫的西方似乎就不會差那麼多了,

希望在過幾年後這樣的情形會改善(未來將是中國人的時代,之前英文補習班老師也說過
目前外國人五個就有一個在學中文了)
亞瑟 發表於 2012-4-15 21:33

因為西方的文化和傳說很好記啊
況且我覺得東方人比較容易看懂西方人的文章

回復

使用道具 舉報

30140#
發表於 2012-4-15 21:47:45 | 只看該作者
30143# 炎煌


話說寫成日文後應該是一樣的吧?

回復

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

快速回复 返回頂部 返回列表