樓主: 希蕾亞
打印 上一主題 下一主題

猜歌名喔 ^○^

[複製鏈接]
11#
發表於 2017-3-12 14:41:11 | 顯示全部樓層
Catch the Moment
我愛刀劍~~

もしも梦(ゆめ)ならば  取(と)り戻(もど)せないのなら(若这一切都是梦 若无法再次夺回)
この気持(きも)ちは  どうして伝(った)えればいいの (究竟要如何令你明白我的心)   
いまだに 追(お)いかけている あの日(ひ)の残像(ざんぞう)を(如今仍在追寻那日的身影)
悲(かな)しみに 明(あ)け暮(く)れながらも今(いま)(如今仍沉浸在悲伤中的我)
あなたなき世界(せかい)で ぼくは生(い)きるよ (要在没有你的世界中生活下去)

回復

使用道具 舉報

12#
發表於 2017-3-15 19:53:18 | 顯示全部樓層
本帖最後由 莉.西里安 於 2017-3-15 21:57 編輯

一笑傾城
無限期通緝(發現慢了樓上一些,補上歌名)

もしも君に巡り逢えたら
二度と君の手を離さない
春の終わり告げる 花御堂
霞む花 一枚(ひとひら)
蘇る 思い出の歌
この胸に 今も優しく

Time after time
君と出逢った奇跡
緩やかな風吹く街で
そっと手を繋ぎ 歩いた坂道
今も忘れない約束

點評

是喔...因為好像有很多人看,所以才來問的說...  發表於 2017-3-18 12:54
火影好看嗎?(诶  發表於 2017-3-15 22:49
回復

使用道具 舉報

13#
發表於 2017-3-16 20:27:29 | 顯示全部樓層
戀愛☆病識感

回(まわ)り続(つづ)ける 歯車(はぐるま)には成(な)り下(さ)がらない
不斷地旋轉 齒輪不曾減緩速度
Mawari Tsuzukeru Hagurumaniwa Nari Saga Ranai
平均(へいきん)演(えん)じる 
平均的演繹
Heikin Enjiru
誕生(たんじょう)から始(はじ)まった地獄(じごく)
從誕生便開始等待著的地獄
Tanjoukara Hajimatta Jigoku
遊(あそ)び半分(はんぶん)で 神(かみ)が導(みちび)いた 盤上(ばんじょう)の世界(せかい)
隨心所欲 由神明操控的 棋盤上的世界
Asobi Hanbunde Kamiga Michibiita Banjouno Sekai
No no no game no life
沒有遊戲 就沒有生活

回復

使用道具 舉報

14#
發表於 2017-3-17 23:07:14 | 顯示全部樓層
前前前世

在鮮紅血色中搖曳不定
a ka ku a ka ku a ka ku yu re te

向夢的盡頭漸漸前行
yu me no yu me no ha te e

我已無法與你分離
ha na re ra re na i


每當我又一次放棄 按捺住對你的渴望
mo u na n do mo a ki ra me te wa o shi ko ro su tabi

無路可走的情感 便會又一次漸漸甦醒
i ki ba no na i ka n jo u ga me wo sa ma shi te ku

可你那無瑕的微笑 卻無情地讓我知曉
ke ga re no na i so no ho ho e mi za n ko ku na hodo

我們之間遙不可及的距離
to o i so n za i da to wa ka ru yo

難以癒合的傷痕 明明一味侵蝕我的心
i e na i ki zu ko ko ro mu shi ba mu da ke na no ni

可黑暗中潛伏的思念 卻令我難以壓抑
ya mi no(na ka ni)i ma mo(ya do ru)o mo i wo o sa e ki re na i


在鮮紅血色中搖曳不定
a ka ku a ka ku a ka ku yu re te

向夢的盡頭漸漸前行
yu me no yu me no ha te e

我們已遭遇的無奈命運 即將開始轉動
de a tte shi ma tta u n me i ga ma wa ri da su

只因這無人知曉的秘密
da re mo da re mo shi ra na i hi mi tsu

我已經墜入無盡深淵
o chi te o chi te o chi te

再也回不到從前 哪怕銘刻下所有的罪孽
mo u mo do re na i tsu mi wo ki za n de mo ki tto

回復

使用道具 舉報

15#
發表於 2017-3-18 20:02:06 | 顯示全部樓層
「The Last Supper」オリジナル曲
應該是這個吧

あの時 夢に見ていた世界に立っているのに                         終於來到了當時夢見的世界中
見渡す景色に 足を少しすくませ                                         站在高處俯視下去 卻因害怕而無法向前
だけど後ろ振り向かないで 歩いてゆくこと決めたから         不過我也下定決心往前走不再回首
見上げた空 七色の虹 あなたも見てますか?                          仰望著天空上的七彩的彩虹 你是否也看到了呢?

はじまりの風よ 屆けメッセージ                                         萬物初始的風 為我傳達著這份心意
夢に駆け出した背中 見守るから                                         守望著那為了夢想而奔馳的身影
舞い上がる風よ 想いを伝えて                                            翱翔的風兒呀 幫我傳達這份思念吧
“いつでもあなたを信じているから”                                    一生一世我都會相信著你
羽ばたけ 未來へ                                                               張開著羽翼 翱向未來吧

回復

使用道具 舉報

16#
發表於 2017-3-25 14:08:38 | 顯示全部樓層
Hello Goodbye & Hello

雨上がりの空を仰ぐ度  (每當我仰望雨後的天空)

泣き虫だった頃の僕を想う (就會想起自己哭泣的時候 )

誰かの背中を (是誰的背影)

がむしゃらに追いかけた (讓我義無反顧的追逐著 )

「強くなりたい」って (「想讓自己變強」)

今は風に消えた「ありがとう」 (在風中消失的那句「謝謝」)

僕は強くなれているのかな? (我現在有稍微變強一點了嗎? )

答えはまだ出そうにないからさ (現在我還沒有找出答案 )

やっぱりまだ (果然還是得要)

歩いていくよ (不要停下腳步)

回復

使用道具 舉報

17#
發表於 2017-4-19 20:24:26 | 顯示全部樓層
後來的我們-五月天

月明かり昇る刻/月光昇起之時
灯る赤提灯/以點亮的紅色燈籠
祭囃子の合図/與祭典音樂的信號
ふわり 蝶が 誘い出す/輕巧地引出蝴蝶
(ちょいと覗いて 見てごらん)/ (來稍微窺探觀賞吧)

迷い込めば 抜け出せない/如果入迷的話 就無法掙脫了
(楽しいことがしたいなら)/想找點樂子的話
おいでませ 極楽浄土/歡迎光臨 極樂淨土
歌えや歌え 心のままに/隨心所欲地盡情歌唱
アナタの声を さぁ 聞かせて/來吧 讓我聽聽你的聲音
踊れや踊れ 時を忘れ/忘卻時間地盡情舞蹈
今宵 共に あゝ狂い咲き/今夜一同狂熱地綻放

回復

使用道具 舉報

18#
發表於 2017-4-21 19:45:59 | 顯示全部樓層
笑顔の訳

寄り添う二人に 君がオーバーラップ
色なき風に 思い馳せて
触れた手の温もり 今も…
Stop 時間を止めて

そう いつの日だって
君の言葉 忘れないの
会いたい時に 会えない
会いたい時に 会えない
切なくて もどかしい

から紅に染まる渡月橋
導かれる日 願って
川の流れに祈りを込めて
I've been thinking about you
I've been thinking about you
いつも こころ 君のそば

回復

使用道具 舉報

19#
發表於 2017-5-12 19:39:35 | 顯示全部樓層
殿書(應該對吧?
題目:
桜 咲く 舞い落ちる 
櫻花綻放 翩然飄落
何 も無い  僕 の手の 上
為何我的手上什麼都沒有
はたなくて  優 しくて 
壊 れそう  君 みたいな 花
虛幻飄渺 溫柔易碎 如你一般脆弱的花

いつもの 改札 を 擦り抜けて行くあの子はそう
在往常的檢票口 擦肩而過的那個孩子就是如此
輝 く目をして  毎日 何 か 掴 み取って行くんだ
炯炯有神的眼睛 每日像在追尋著什麼似地持續邁進

僕 はと言えば  何 にも無い 毎日 繰り返 して
要説我自己 空虛的每日都不斷重複上演著
冷えた 心持 ってさ  花 開 く 瞬間 探 して目を閉じる
懷著一顆冷漠的心 閉上眼睛尋找花開的瞬間

回復

使用道具 舉報

20#
發表於 2017-5-13 22:30:06 | 顯示全部樓層
secret base~君がくれたもの~ 這首超好聽!!
題目:
この世であなたの爱を手に入れるもの
踊るライト见つめて忘れない 
ahh 谜が解けてゆく

君はまだ疑うことなく
友达と呼べた日々过ごし 今もずっと
涙あふれ止まらなくて
失うことだけを教えてゆくつもり
少しでも伝えたくて 伤む心が
どんな経験しても やっぱり迷うのよ

この世であなたの爱を手に入れるもの
踊るライト见つめて忘れない
ahh 谜が解けてゆく

君がただ见失う时は
やり场のない想いを感じ 镜となる
わざとじゃなく ひらめくのよ
不思议なシグナルが 私に仕挂けるの
もうすぐ私のもとにハートが届く
だけどこの胸騒ぎ 今すぐ会いたくて
谜めくあなたの爱を手に入れたとき
世界は生まれ変わる 目覚めたら
ahh 无限に広がる
翻譯:
在這世界裏我想得到的只有你的愛
我不能忘記那舞台的燈光 ahh 謎已經解開了

你還沒有懷疑
你現在仍然跟朋友 渡過每一天
我的眼淚在流沒有停
你所告訴我的就是我已失去你的愛

我傷痛的心 至少想傳達一點給你
無論有多少的經驗 仍感迷惑
在這世界裏我想得到只有你的愛
我不能忘記那舞台的燈光 ahh 謎已經解開了
 
當你迷失的時候
感受到你的無所適從 變成了一面鏡子
我並非故意 快樂開朗
不可思議的信號向我閃爍
 
不久你的心就會來到我的身旁
但是此刻心中騷動 想立即見到你
當得到你的愛的時候
世界將會改變 醒來之後 ahh 無限寬廣

我傷痛的心 至少想傳達一點給你
無論有多少的經驗 仍感迷惑
在這世界裏我想得到的只有你的愛
我不能忘記那舞台的燈光
ahh 謎已經解開了 謎已經解開了

回復

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

快速回复 返回頂部 返回列表