查看: 1805|回復: 12
打印 上一主題 下一主題

請問一句話的英文?

[複製鏈接]
跳轉到指定樓層
1#
發表於 2012-6-24 13:15:27 | 只看該作者 回帖獎勵 |正序瀏覽 |閱讀模式
本帖最後由 亂世★韻姐 於 2012-6-24 13:32 編輯

『The kind that disappears.follow the mother of the earth arrive luanlunde.』

我不知道我拼的對不對。。。(跪)

中文:消失的種族 跟隨大地之母到達蘭倫迪

luanlunde=蘭倫迪(不知道有沒有拼錯)

請大家幫忙指正好嗎?某燄的英文不是很好。。。

我的文:消失的天空城

回復

使用道具 舉報

13#
發表於 2012-6-24 22:17:14 | 只看該作者
估狗翻譯出來的文法全部錯誤,有些單字也用的不對
13樓的最正確

回復

使用道具 舉報

12#
發表於 2012-6-24 21:09:58 | 只看該作者
The disappeared race,follow Mother Earth to Luanlunde.

↑disappear+ed可以當形容詞用... 其實他應該有個文法上的名詞可是我不清楚叫什麼就是= ="

啊 順帶一題 如果這是要描述已發生的事情那要變成這樣:
The disappeared race followed Mother Earth to Luanlunde.

然後 如果消失的種族是指絕種的話 我個人建議把disappeared改成extinct

回復

使用道具 舉報

11#
發表於 2012-6-24 20:48:19 | 只看該作者
The One Which Disappears, Shall Follow Our Mother Land and Reach Lanlunde
那些消失的 將隨著大地之母 到達籣倫迪

不知這樣如何?
對不起 路客多嘴了((請自行無視此人 謝謝

回復

使用道具 舉報

10#
發表於 2012-6-24 20:20:18 | 只看該作者
The race that disappears, follow mother Gaia arrive @#$%@#$%(?)
GAIA是希腊的地母

回復

使用道具 舉報

9#
發表於 2012-6-24 15:25:05 | 只看該作者
嘿 這是小泠的個人意見
做個參考吧
The already-disappearing race follows(如果是過去式就用ed) the Mother Earth to luanlunde.

回復

使用道具 舉報

8#
發表於 2012-6-24 14:12:28 | 只看該作者
5# 亂世★韻姐
看君囉~
自己覺得哪種好就是了~((笑
或者去問問身邊的師長也可諾~

回復

使用道具 舉報

7#
發表於 2012-6-24 14:08:07 | 只看該作者
蘭倫迪應該是Ranlundy吧?
個人是這麼拼出來的。
google翻譯不是完全對的,自己慢慢拼出來比較好。
消失的種族 跟隨大地之母到達蘭倫迪=↓
The disappear of ethnicity, follow the mother of land arrive to Ranlundy.
這樣吧?

回復

使用道具 舉報

6#
發表於 2012-6-24 13:42:30 | 只看該作者
sorry~
我的英文也是爛的可以!
沒辦法幫道你的忙~

回復

使用道具 舉報

5#
 樓主| 發表於 2012-6-24 13:36:08 | 只看該作者
咦咦咦!!有三種 所以我要選那一個!!

回復

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

快速回复 返回頂部 返回列表