查看: 2586|回復: 12
打印 上一主題 下一主題

如果御我的作品翻成日文(EX:二分之一王子)

[複製鏈接]
跳轉到指定樓層
1#
發表於 2011-11-21 12:47:35 | 只看該作者 回帖獎勵 |正序瀏覽 |閱讀模式
如提 有沒有機會逆襲日本的輕小說市場呢?
然後大賣被金主看上之後動漫畫之類的(好吧我承認有點扯太遠)
不知道以前有沒有人討論過這話題
回復

使用道具 舉報

13#
發表於 2011-12-10 19:19:55 | 只看該作者
恩...說真的,我覺得御我的小說要翻成日文的話有些不可能。

其中一個原因是因為我之前跟我爸學日文的時候,他就跟我說過「日本人其實是不罵髒話的」

所以說類似啊!他媽的這些字眼其實日文根本翻不出來。

那麼這樣子有著許多髒話的〝吾命騎士〞怎麼進軍日本啊?﹝歪頭﹞

潑了大家冷水的話我很抱歉,但是我覺得先看開比較好.....畢竟期望越多,落空的那種傷心感就越嚴重...

不然我也想看吾命動畫化啊!﹝泣﹞
回復

使用道具 舉報

12#
發表於 2011-12-10 18:58:15 | 只看該作者
强烈支持吾命和1/2王子动画化!!!
一定重复看100遍!
回復

使用道具 舉報

11#
發表於 2011-12-10 15:22:31 | 只看該作者
幻想中~~~
如果真的有的話 我一定會去看><
回復

使用道具 舉報

10#
發表於 2011-11-21 22:28:33 | 只看該作者
全力支持吾命動畫化!!(尖叫)
然後最好就此點燃台灣在日本的市場!!!
回復

使用道具 舉報

9#
發表於 2011-11-21 22:06:04 | 只看該作者
吾命賣去日本應該會大賣吧
說不定真的可以做成動漫
太棒了...(自己在幻想中...
回復

使用道具 舉報

8#
 樓主| 發表於 2011-11-21 21:16:30 | 只看該作者
第一屆的金賞作品《罌籠葬》還於2011年1月1日發行了日文版,成為史上第一部由日本本土外的輕小說翻譯成的日文版作品,堪稱臺灣輕小說原創的一個里程碑。
http://lnc2012.gztwkadokawa.com/cht/News.aspx?NewsId=100012
我只聽過這部被翻譯成日文並且在日本發售過0.0
不過都有先例了御我大的作品也不是不可能的,對吧?不過銘顯不像角川在日本好像沒有相關產業= =
回復

使用道具 舉報

7#
發表於 2011-11-21 19:58:44 | 只看該作者
其實...英文版的1/2跟吾命我都看過....
私人翻譯的很多啊...
不過要在日本出版的話...可能不會那麼簡單吧
日本輕小說市場可是比台灣大了好幾倍啊...
回復

使用道具 舉報

6#
發表於 2011-11-21 17:18:41 | 只看該作者
本人支持1/2王子
王子殿下治霸天下!
回復

使用道具 舉報

5#
發表於 2011-11-21 15:10:18 | 只看該作者
!!!!!最好還是亞砂姐畫的!
那我肯定愛死它XD

說到1/2的畫風 我還是最習慣亞砂的說~
回復

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

快速回复 返回頂部 返回列表