查看: 2674|回復: 18
打印 上一主題 下一主題

笑話一則 搏君一笑

[複製鏈接]
跳轉到指定樓層
1#
發表於 2010-3-17 18:05:04 | 只看該作者 回帖獎勵 |正序瀏覽 |閱讀模式
先說,這是一則英文冷笑話
是我在上英文作文課時,老師給我們看的

別看到文就跳開不看了!!
下面有附中文翻譯

請以女性的觀點看一次,再以男性的角度看一次

What's the difference between stress, tension and panic?

Stress is when wife is pregnant; tension is when girlfriend is pregnant; penice is when both are pregnant.

壓力、緊張、恐慌的差別在哪裡?

壓力,是指當老婆懷孕時;緊張,是指當女友懷孕時;而恐慌是指當她們都懷孕時!!

於是,我媽說  你確定是 both 而不是  all 嗎?

(我知道這很難笑的出來,所以才叫「冷」笑話啊!! )
(凍僵了嗎? 這樣才不會全球暖化加劇嚕!!)(踹飛~)(......Orz)

回復

使用道具 舉報

19#
 樓主| 發表於 2010-3-19 20:09:21 | 只看該作者
之後啊~

我將你們發表的回復都show給我媽看

媽:好感動喔~居然有這麼多人欣賞我說的話!!
我:自戀狂,少噁心了......Orz

回復

使用道具 舉報

18#
發表於 2010-3-18 19:06:46 | 只看該作者
哈哈哈

XDDDDDDD

你媽的話有笑點

回復

使用道具 舉報

17#
發表於 2010-3-18 19:04:17 | 只看該作者
你媽的英文不錯(最怪的評語XD
那當真是有夠冷的...

回復

使用道具 舉報

16#
發表於 2010-3-18 08:22:58 | 只看該作者
我英文爛= =看不懂

.........我只能看回應勉強感受一下

回復

使用道具 舉報

15#
發表於 2010-3-18 00:07:15 | 只看該作者
第一次看的時候還看不太懂
但是第二次看懂了......還笑了-ˇ-

是說
我笑點總是很怪

回復

使用道具 舉報

14#
發表於 2010-3-18 00:04:23 | 只看該作者
哈~
                                                                    
好好笑   
那句話超經典的~

回復

使用道具 舉報

13#
發表於 2010-3-17 23:01:41 | 只看該作者
噗~~~

有笑耶XD

你媽好有趣~

回復

使用道具 舉報

12#
發表於 2010-3-17 22:27:31 | 只看該作者
整個不是很懂阿...........=口=
也許我的點比較與眾不同吧@@?

回復

使用道具 舉報

11#
發表於 2010-3-17 22:10:00 | 只看該作者
哈哈
於是,我媽說  你確定是 both 而不是  all 嗎?
這句真是經典啊 XDD

>>日藍
你爸好幽默啊
真有趣的爸爸 XDD

回復

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

快速回复 返回頂部 返回列表