|
本帖最後由 k0875337713 於 2012-5-26 18:39 編輯
直對望著眼前的人 直直望著or直望著
隨著時間漸漸流失 推移
幼嫩的口腔 稚嫩的嗓音(你這不是全改了嗎?!
有點貌是瘋人 貌似...還是這句話有別的意思?
對這次的敵人感到險惡與無恥 厭惡與俾倪(或鄙夷...)
散散的重要零件 零散的
以上 是我覺得用詞比較奇怪的地方(還是這是大陸跟台灣的用法不同...?
不過如果阿翔有想到其他更好的詞 那麼就不用理我的建議(?
話說 感覺影這名字還真符合那個青年(還是說影只是代號?
而且他好像很厲害 還有他們要怎麼反擊呢?
對了 總覺得亞斯蘭似乎不太喜歡小鏡跟影...?
啊啊啊... 我好期待下篇啊∼
補
順便連第一篇我覺得奇怪的詞也寫一下好了...
夜深人靜,不明的孤月高掛在空中,用著它那微弱的光線,隱隱約約地照耀大地。 我覺得怪怪的 但不知道怎麼改...
我想了一下 不明的孤月指的是不明亮的月亮嗎?那樣好像不會高掛在空 因為不明亮大部分都是被雲遮住了
完全與夜間融合在一起 黑夜or暗(或闇)夜
大概就這些吧...感覺我好囉唆 |
|