查看: 1039|回復: 5
打印 上一主題 下一主題

[同人文] 心拍数#0822

[複製鏈接]
跳轉到指定樓層
1#
發表於 2012-1-3 22:48:51 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
角色沿用之前自創角色。Just be friend
歌詞沿用初音未來Append心拍数#0822
由於是引用歌詞因此分類同人
BL劇情。文章過簡

僕の心臓がね 止まる頃にはね        我的心臟啊 停止的時候
きっとこの世をね 満喫し終わっていると思うんだ    一定已經盡情享受過這個世界了
やり残したこと なんにもないくらい        現在只想要毫無遺憾地
君の隣でさ 笑い続けていたいと思うんだ    在你的身邊繼續笑著就好

時間,不夠了吧?
回想著最後聽到的診斷,已經知道自己的生命已經快接近終點了。
但是,生命快到的原因。
是因為我已經享受過這個世界了,生命才會要我停止吧。
『如果你的生命要邁向終點,你最後的遺憾是什麼?』
你問過我這句話,而我只是笑著而已。
沒有遺憾的,只要一直在你身邊就好了。


この胸が脈打つうちは君をまだ守っていたい    想在這個胸口還持續脈動的期間 好好守護你
生きる意味なんてそれでいいの        只以這個作為生存意義就足夠了
もう一つ、もう一つって同じ涙を数えて    一滴又一滴 跟著數過的淚水一起
僕らはまたお互いを知るんだ        我們又更加瞭解彼此

躺在醫院的床上,毫無目的的望著天空。
開始倒數著生命幾時候要結束,但至少現在還活著。
還可以守護你嗎?
「詠秋。」
我聽到叫喊我名字的聲音轉過頭看,是我一直很想見到的人。
露出微笑之後叫喊出他的名字。
最後開始聊了起來,而我則不知不覺流下了淚。
琰瀾則用手抹去我的眼淚,我露出苦笑抱住了他。
他只是沉默的拍著我的背而已,最後我則被推到床上被說給我睡覺。
之後我只好無奈的聽從指令。


高鳴る鼓動が伝えてく 重なる音と流れる想いを        悸動的心跳傳達著 沉穩的聲音和傾瀉的思念
もう離さないと約束しよう いつでも君が寂しくないように    約定好不要再分開了 希望無論何時都不讓你寂寞

好想繼續跟你一起。
但你的生命已經慢慢的面對終點。
在你睡著的時候,握住了你的手。
以前約定過不要在分開,但最終破壞約定了。
對不起,但至少,這次希望不要在與你分開。讓我任性一次也好。
而我趴在床邊不知不覺間睡著。

僕の心臓はね 1分間にね            我的心臟啊 會在一分鐘之內
70回のね 「生きている」を叫んでるんだ    吶喊70次的「我正活著」

醒來後之後開始閒聊,琰瀾突然跟我說出這句:「聽說人正常心跳是一分鐘以內跳七十下。」
「是啊。」


でも君と居ると 少し駆け足で        但是跟你在一起的話 會稍微加快步伐
110回のね 「愛している」を叫ぶんだ    喊出110次的「我正愛著你」

而我之後伸出手把你的手放在我的胸口上,你不解般露出疑惑的表情。
「但是與你在一起的時候會變不一樣。」
「欸?」
我露出笑容:「會比平常還快,傳達的訊息也不一樣。」
「什麼意思?」
而我則吻了你,之後立刻移開,你臉則紅了起來。
「表達的是,我愛你。」
「白痴……。」


この胸が脈打つうちは君をまだ守っていたい    想在胸口還持續脈動的期間 好好守護你
生きる意味なんてそれでいいの        以這個作為生存意義就足夠了
もう一度、もう一度って同じ心を重ねて    一次又一次 跟著重疊起來的心靈一起
僕らはまたお互いを知るんだ        我們又更加瞭解彼此

我現在生存的原因,是因為還想守護你。
但看起來是很難的願望。
每天的談話等等,則讓我們更了解對方。

僕と君が出会えたことに 何か理由があるとするならば        若說我和你相遇 是有什麼理由的話
運命かは分からなくても 嬉しいことに変わりはないよね    不管是不是命運 那份喜悅都不會改變

跟你認識,是我這輩子唯一最開心的事情。


いつか僕をやめるときまで        直到你放棄我的那天為止
あと何度「好き」と言えるのだろう?    還能說多少次的「我喜歡你」呢?
ここに居られることに感謝しよう    我想感謝你此刻能夠在這裡
ただ生きていることにありがとう。    只想為了你現在活著而說聲謝謝

我們都放棄了對方過,但最後還是一起相處過。
「我們可不可以在恢復以前的關係?」
你來的時候我無意間說出這句,而你則是吻住了我。
「知道了我的答案了沒?」
吻完後這是你第一句說出的話。
你露出微笑,而我則也露出微笑。
「謝謝。」
這句話的涵義有兩種,
一個是謝謝你願意再度接受我,另一個是謝謝你在這裡。
否則,我們不會相遇以及認識。


高鳴る鼓動が伝えてく 重なる音と流れる想いを    悸動的心跳傳達著 沉穩的聲音和傾瀉的思念
愛し続けると約束しよう 心拍が止まってしまうまで    約定好繼續相愛下去 直到心跳停止的那天 
『要一直在一起。』
『一言為定了。』
約定好要恢復,那以前的約定也要恢復。
直到有一人的生命停止那刻,永遠都要相愛下去。

--
這兩個孩子自從JBF開始
就從此不會有好的一天了。(你!!)
所以這次讓他們複合
至於詠秋的病會不會好呢這是好問題
看我爽不爽了
(你這什麼狠心的作者對待自己親手製作出來的角色)
其實我根本沒想過要讓他們複合
只是想寫這首歌而用這兩個角色就讓他們複合了
他們的未來...前途無量(亮)吧。(不)
回復

使用道具 舉報

2#
發表於 2012-1-4 16:36:14 | 只看該作者
我又來了~~~月蝕(灑花)
原來你狀態要趕文是打這個啊XDDDD

你真的超壞!!!!
何必這樣虐自己的孩子呢XDDD (大笑

是說我可以加你噗浪嗎OAQ?
回復

使用道具 舉報

3#
發表於 2012-1-4 19:05:43 | 只看該作者
本帖最後由 天嵐 於 2012-1-4 19:08 編輯

(看到標題一秒點入

真的超喜歡心拍数的,不管歌詞還是旋律都好棒
翻唱裡的本命大概是T君的吉他版本吧(超治癒意味
而起蝶々p創作的裡有也很浪漫,聽說是寫給女朋友的?(笑)

最喜歡大概就是這小段吧

「謝謝。」
這句話的涵義有兩種,
一個是謝謝你願意再度接受我,另一個是謝謝你在這裡。
否則,我們不會相遇以及認識。

有心拍数那種平平淡淡卻又溫暖的感覺
回復

使用道具 舉報

4#
發表於 2012-1-4 19:29:27 | 只看該作者
噢噢原來是交往一週年(之前聽過女友生日這個版本)長知識了謝謝阿蝕!!

T君的版本真的超棒尤其他的歌聲很適合
順提T君上傳JBF鋼琴ver.的時候我都感動到快哭了(欸)

明明這首也可以很溫馨不是嗎何必這樣(拍打)
回復

使用道具 舉報

5#
發表於 2012-1-4 19:53:03 | 只看該作者
高鳴る鼓動が伝えてく 重なる音と流れる想いを    悸動的心跳傳達著 沉穩的聲音和傾瀉的思念
愛し続けると約束しよう 心拍が止まってしまうまで    約定好繼續相愛下去 直到心跳停止的那天 

心跳就這樣一直歌唱下去吧,不想你離開我。(?

千萬不可以停唷QAQ!(等等這是強人所難
回復

使用道具 舉報

6#
發表於 2012-1-4 21:53:29 | 只看該作者
NICO市........我以為你不更了說 (遠目)
XDDDDD
還好你還記得他QQ

可是月蝕你換簽名檔了QQ
噗浪消失 (我倒
回復

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

快速回复 返回頂部 返回列表