查看: 1080|回復: 3
打印 上一主題 下一主題

[同人文] 【因與聿】《停滯的齒輪》二次創作 歌詞文-運命の人(夏凜)

[複製鏈接]
跳轉到指定樓層
1#
發表於 2015-5-22 14:58:06 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
本帖最後由 星殞月落 於 2015-5-22 14:57 編輯

因為看了霜夜大大前兩天更的第27章,所以心血來潮誕生的產物(第一次寫歌詞文,還請大家多留言給予批評指教了

*此文為霜夜大大的因與聿同人作品《停滯的齒輪》衍生歌詞文,已經原作者同意
*此文屬性為......應該是悲文來著……吧!
*小凜視角,崩角有(小凜應該不會去收集夏爸的照片吧......冏
*可接受者請繼續看下去,無論如何都無法接受者請按右上角紅叉叉離開或是左上角「←」符號返回,謝謝!

~~雙夜大大請收~~


大丈夫、いつもちゃんと笑ってるよ(不要緊 我一直都有保持著笑容)
でも 誰といても何か足りない(但是 無論跟誰在一起 心裡仍無法感到滿足)


一年,兩年,三年……
這麼多年過去了,這其中,我總是不斷提醒自己,該放下、該遺忘,不要再想你。
但是,愈醒自己別再想你,腦海中,你的身影卻愈是清晰。


今あなたがここに来る訳ないのに(明知此刻你不可能來到這裡)
開けた窓から見えた満月(透過敞開的窗戶看到那一輪滿月)
鈴虫の声が寂しさ誘うから(蟋蟀的鳴叫引來了孤寂)
抑えた気持ち また騒ぎだす(讓無法壓抑的感情 又騷動了起來)


某一年的中秋,被後輩們問到要不要一起在局裡烤肉慶祝。
看著他們興高采烈的討論,我並不想潑他們冷水,所以應了下來。
但現在……我真的後悔了。
看著手中點燃的仙女棒,我不知怎麼地……雙眼的淚,不由自主的滑落。
夏……這些年……我過的很好,你呢?


あなたに逢いたくて苦しくなる夜は(在想見你想到難受的夜晚)
はりさけそうだよ(心就像要被撕裂一般)
誰かを思うってこんな気持ちなんだ(原來心裡思念著某個人是這樣的心情)
そばにいてほしい(真希望你能在我身邊)


我呆呆地看著手機中的照片,那些是從網路新聞上下載下來的……你的照片。
其中一張照片中的你狠很瞪著鏡頭,右手臂上有一道被歹徒劃過的、還在滲血的刀傷……
下一張則是你在命案現場中,接過手套、帽子以及口罩的背影……
再下一張……
下一張……
眼淚不知何時模糊了視線,一滴一滴落在手機螢幕上……
夏,我真的好想你……這份思念,你有感受到嗎?


たったひとり運命の人がいるなら(如果有一個我命中注定的人的話)
あなたがいいのに(真希望那個人就是你)
あなたほど好きになれた人はいないの(因為再也沒有人比我更喜歡你了)


七年了……你依舊是那個你,而我……卻已經不再是那個我。
故意剪去留了多年的長髮,我告訴自己,這一次不能再逃避了……
重新回到台中,重新回到刑事組,重新回到你身邊……重新面對過去的夢魘!


違う、そんなことが言いたいんじゃない(不對 我想説的並不是這些)
素直になれずに悔しくなる(因為自己無法坦然面對而感到懊悔)
本当は寂しいだけだと気付いて(這才發覺其實我只是太寂寞了)
強がりすぎて うまくいかない(因為太過逞強 才會無法好好表達)


因為一時被憤怒沖昏頭,所以不假思索地對著好不容易重逢的你說出那些話。
但,那並不是我的本意……我想說的,並不是這些……


どんな未来だとしてもあなたが私の(無論未來如何 你都是我命中注定的那個人)

我真正想說的是……我.愛.你。

-------------------------END-------------------------

後記:
因為原本預計兩人見面應該會直接你儂我儂閃瞎一票人
結果......一見面兩人就吵翻了!
所以自行腦補了一下小凜的內心戲
接著因為剛好在聽歌又剛好聽到這一首......所以就順理成章的變成這種似是而非的悲文了(菜價昂貴,請勿浪費食物!!

下面是雙夜大大的文章連結↓
【因與聿同人】停滯的齒輪:http://pinkcorpse.org/forum.php? ... 8&fromuid=40146

在此附上完整歌詞:

運命の人

作詞:藤田麻衣子
作曲:藤田麻衣子

大丈夫、いつもちゃんと笑ってるよ
Da I jou bu  I tsu mo chan to wa ra tte ru yo
不要緊 我一直都有保持著笑容

でも 誰といても何か足りない
De mo  da re to I te mo na n ka ta ri na i
但是 無論跟誰在一起 心裡仍無法感到滿足

今 あなたがここに来る訳ないのに
i ma  a na ta ga ko ko ni ku ru wa ke na i no ni
明知此刻你不可能來到這裡

開けた窓から見えた満月
a ke ta ma do ka ra mi e ta ma n ge tsu
透過敞開的窗戶看到那一輪滿月

鈴虫の声が寂しさ誘うから
su zu mu shi no ko e ga sa bi shi sa sa so u ka ra
蟋蟀的鳴叫引來了孤寂

抑えた気持ち また騒ぎだす
o sa e ta ki mo chi  ma ta sa wa gi da su
讓無法壓抑的感情 又騷動了起來

あなたに逢いたくて苦しくなる夜は はりさけそうだよ
a ta ta ni a i ta ku te ku ru shi ku na ru yo ru wa  ha ri sa ke so u da yo
在想見你想到難受的夜晚 心就像要被撕裂一般

誰かを思うってこんな気持ちなんだ
da re ka wo o mo u tte ko n na ki mo chi na n da
原來心裡思念著某個人是這樣的心情

そばにいてほしい
so ba ni i te ho shi i
真希望你能在我身邊


違う、そんなことが言いたいんじゃない
chi ga u  so n na ko to ga i i ta i n jya na i
不對 我想説的並不是這些

素直になれずに悔しくなる
su na o ni na re zu ni ku ya shi ku na ru
因為自己無法坦然面對而感到懊悔

本当は寂しいだけだと気付いて
ho n to u wa sa bi shi i da ke da to ki zu i te
這才發覺其實我只是太寂寞了

強がりすぎて うまくいかない
tsu yo ga ri su gi te  u ma ku i ka na i
因為太過逞強 才會無法好好表達

たったひとり運命の人がいるなら あなたがいいのに
ta tta hi to ri u n me i no hi to ga i ru na ra  a na ta ga i i no ni
如果有一個我命中注定的人的話 真希望那個人就是你

あなたほど好きになれた人はいないの
a na ta ho do su ki ni na re ta hi to wa i na i no
因為再也沒有人比我更喜歡你了

ねぇ、見抜いてほしい
nee  mi nu i te ho shi i
只希望你能看穿這一點


あなたが一緒にいたいのは誰ですか
a na ta ga i shyo ni i ta i no wa da re de su ka
你想和他在一起的人是誰

寂しげな背中を思い出すと切なくて
sa bi shi ge na se na ka wo o mo i da su to se tsu na ku te
每當想起那落寞的背影便會感到心痛

あなたに逢いたくて苦しくなる夜は はりさけそうだよ
a na ta ni a i ta ku te ku ru shi ku na ru yo ru wa  ha ri sa ke so u da yo
在想見你想到難受的夜晚 心就像要被撕裂一般

誰かを思うってこんな気持ちなんだ
da re ka wo o mo u tte ko n na ki mo chi na n da
原來心裡思念著某個人是這樣的心情

そばにいてほしい
so ba ni i te ho shi i
真希望你能在我身邊

あなたほど好きになれた人はいないの
a na ta ho do su ki ni na re ta hi to wa i na i no
因為再也沒有人比我更喜歡你了

どんな未来だとしてもあなたが私の運命の人
do n na mi ra i da to shi te mo a na ta ga wa ta shi no u n me i no hi to
無論未來如何 你都是我命中注定的那個人

回復

使用道具 舉報

2#
發表於 2015-5-22 18:08:30 | 只看該作者
喔喔喔 好快啊這個產文速度(反省好嗎#

仙女棒的事情我我我原本幾乎忘了(撞牆
本文礙於各種原因都盡量把小凜的內心戲壓縮了(但還是很多#

真的很謝謝你的衍生////

點評

其實本人的產文頻率也是非常不穩定......一切看心情和靈感大神是否在家而定! 大大請加油,我會持續追文的XD  發表於 2015-5-22 22:21
回復

使用道具 舉報

3#
發表於 2015-6-9 20:12:45 | 只看該作者
瀞凜對夏拔真是愛入骨阿!
明明是相愛的2個人,
卻為了那幕後的人而被迫分開,
那才是真痛阿!
夏一定會是瀞凜命中注定的那個人的!
回復

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

快速回复 返回頂部 返回列表