樓主: 希蕾亞
打印 上一主題 下一主題

猜歌名喔 ^○^

[複製鏈接]
61#
發表於 2017-8-29 19:51:33 | 顯示全部樓層
RISING FREE

相思萬里雲間 細雨青青灩灩
對影未醉猶眠 晚風悠悠曳曳
遠山盡 霧生蒼 黃昏暮 夜微涼
浮生歲月思過往 奚落著那些年的輕狂

回復

使用道具 舉報

62#
發表於 2017-8-31 19:38:48 | 顯示全部樓層
淚了


讓這風從北方最遙遠的沙漠
冰凍我的眼角不許淚滑落
如果風霜會讓我更堅強
能夠守護腳下的國
讓這火從地底最深的角落
燒透塵封的夢讓你我記得
那份愛終於將昨日喚醒
無法拒絕的炙熱
千年之前的誓言
冥冥中牽住你我
這紅線是生命中剪不斷的緣
將兩顆心深深緊鎖

回復

使用道具 舉報

63#
發表於 2017-9-1 15:26:12 | 顯示全部樓層
鏡花水月


夢の続き 追いかけていたはずなのに
yume no tsuduki oi kaketeitahazunanoni
夢想仍在繼續 明明一直在追尋着


曲がりくねった 細い道 人につまずく
magari kunetta hosoi michi hito nitsumazuku
即使那條曲折窄小的道路容易使人跌倒




あの頃にみたいにって 戻りたい訳じゃないの
ano goroni mitainitte modori tai wake janaino
不是說想回到和那個時候一樣嗎


なくしてきた空を 探してる
naku shi dekita sora wo sagashi teru
只是為了尋找那片已經失去了的天空而已




わかってくれますように
wakattekuremasuyouni
想讓你知道


犠牲になったように 悲しい顏はやめてよ
gisei ninattayouni kanashi i kao hayameteyo
别再露出那如同受害者般的悲傷的樣子

回復

使用道具 舉報

64#
發表於 2017-9-4 14:15:17 | 顯示全部樓層
戲裡春秋戲外聽

獨自沉默體會憂愁
那些是與非 早就看透
指尖年華慢慢流走
聽慣喧嘩聲 依舊

萬種風情誰訴 終也化作塵土
醉蓮步 分不清楚
擁有全天下獨不勝 最高處
繁花享無數 不如淒涼苦

回復

使用道具 舉報

65#
發表於 2018-6-29 19:10:04 | 顯示全部樓層
清明上河圖

君が望んでる 君さえいればいい
你只要是  你所希望的你就好
『いつか』って未来、追い越して進んでいこう
『總有一天』超越未來向前進吧

ねぇ、「これさえあればいい」っていうモノ…
說到「如果有的話就好了」那種東西…
そこには無いからガムシャラに頑張ってるんだね
就是因為沒有  才能拼命努力吧
「くだらない」って思われるコトの
被認定為「沒有意義」的東西
本当の価値は君だけのものだよ
真正的價值只屬於你
いつだって自分っていう無記名のキャラクターが
無論何時  只要相信自己這個無名小卒
特別だって信じれば…『いつか』
是特別的話...『總有一天』

誰も主人公だって誰かが言ってた
有人說過誰都能當上主角
だけど望んでたストーリーじゃないのなら
但如果不是自己想要的故事的話  該怎麼辦
そんな偽物に惑わされないでいて
千萬不要被虛偽的情節給迷惑
理想を、希望を、掴まえて
理想、希望、一把抓住
この世界中でたった一人だけしかいない
這個世界上你是獨一無二的
君が望んでる君さえいればいい
你只要是  你所希望的你就好
『いつか』って未来、追い越して進んでいこう
『總有一天』超越未來向前進吧

「もう、これでいいんじゃないか」って思ったら
「算了、這樣就可以了吧」這種想法
自分自身否定しているのと同じ
和自我否定難道不是相同的嗎
言葉って都合良く並んでしまうけど
雖然說編造故事很容易
それじゃきっと意味すらないフィクション
但那絕對是沒有意義的謊言而已

願うことで叶った夢なんかより
祈求能夠成真的夢想
描き手に入れるストーリーが欲しいのなら
如果你想寫下這個故事
理解されなくたって、認めさせてしまおう
就算無法被理解、也可以讓我認同
理想を、希望を、掴まえて
理想、希望、一把抓住
躓いても、倒れても
即使受傷了、即使倒下了
また新しいページを綴っていれば
仍然有嶄新的一頁等著你來揮灑
何度も、何度も、走らせた想いが
多少次、多少次、想法在奔騰
確かな、確かな、形になっていくって知っているよ
我確定、我確定、結果將會如我所願

ねぇ、「これさえあればいい」っていうモノ…
說到「如果有的話就好了」那種東西…
そこには無いから、君のその手は
正因為沒有、才能從無到有
創り出そうとしているんだ
用你的雙手把它創造出來

誰も主人公だって誰かが言ってた
有人說過誰都能當上主角
だけど望んでたストーリーじゃないのなら
但如果不是自己想要的故事的話  該怎麼辦
そんな偽物を壊してしまうくらいの
將那虛偽的情節給摧毀
理想を、希望を、掴まえて
理想、希望、一把抓住
願うだけで叶った夢なんかない
僅僅是祈求無法讓夢想成真
それを手に入れるストーリーを描きだそう
讓我們寫下他讓他成真吧
理解されなくたって、認めさせるくらいに
從無法被理解、到被認同
明日を変えてしまえるのは
改變明天的可以是
この世界中でたった一人だけしかいない
這個世界上獨一無二的你
君が望んでる君さえいればいい
你只要是  你所希望的你就好
『いつか』って未来、追い越して進んでいこう
『總有一天』超越未來向前進吧

回復

使用道具 舉報

66#
發表於 2018-7-10 17:01:37 | 顯示全部樓層
ワールズエンド・ダンスホール

Now let me just take a count
Now let me just take a count
1,2,3, gotta fight "4 REAL"
1,2,3, gotta fight "4 REAL"

Awaken my blood destiny!
Awaken my blood destiny!
離さないで
別再鬆手
伝う鼓動感じて
感觸傳達而來的悸動
凍てつく闇夜も恐れない
不要畏懼冰冷凍結的黑暗
溢る想いすべてが今
所有滿溢的思念如今
僕らを繋ぐ
已將我們緊緊相連

Wake up, run for fate, I know that you're the brave
Wake up, run for fate, I know that you're the brave
Must be focused on the bull's eye, flip flap, right
Must be focused on the bull's eye, flip flap, right
It's time for you to get out from the where you used to sleep
It's time for you to get out from the where you used to sleep
Awaken libido, yeah
Awaken libido, yeah

震える拳を握り締めた
緊握起顫抖的雙拳
あの時僕は・・・
那時的我・・・
遠く揺れる憧れだけ
眼中就只剩
視ていたこと気づいたんだ
搖曳在遠方的憧憬

潤んだ瞳に滲む雫
濕潤的雙瞳 滲出的淚珠
何を祈り待っていたの?
在祈禱著甚麼 等待著何物?
手を伸ばせば屆く距離に
身在觸手可及的距離
何も出來ずに
但卻無能為力

・・・だけど今なら
・・・但是現在
解るよこの痛み
我已明白 這道傷痛
ただの傷痕じゃなくて(You really got to know)
並非只是單純的傷痕(You really got to know)
錆び付く運命に
因為他給予了我
立ち向かう覚悟をくれたから(Fight "4 REAL")
挺身對抗腐朽的命運的覺悟(Fight "4 REAL")

この手を摑んで離さないで
抓住這雙手 別再鬆開
伝う鼓動 信じて
相信這傳達而來的悸動
僕らは失くした數だけ
儘管有所失去
強くなれるよ(just forever)
我們也得到相應的堅強(just forever)
Awaken my blood destiny! 撃ち抜く疾風
Awaken my blood destiny!呼嘯而過的疾風
誰にも止められない
任誰也無法阻止
A thing to do for you! 煌めく銀の刃で
A thing to do for you! 閃耀銀色光輝的刀刃
溢る想いすべてを今
如今將滿溢的思念
君に捧ごう
全都奉獻與你






The bodies never die but the pains ever last
The bodies never die but the pains ever last
The fate, nobody knows but the dream, everybody chases
The fate, nobody knows but the dream, everybody chases
振りかざしたher spear, beautiful deep blue
揮舞著her spear, beautiful deep blue
Whatever happens gotta save the thing you love
Whatever happens gotta save the thing you love

目を細めて 笑う癖が
細瞇雙眼微笑的習慣
愛しくなって
變得惹人憐愛
何処にいても 何をしても
不論身在何處 做著什麼
同じ影を探していた
我都在尋找著相同的身影

広い空へ 阻む壁が
即使阻隔著通往遼闊天空的牆壁
冷たい朝 連れてきても
連同冰冷的早晨一道襲來
胸を叩く 振動だけ
唯獨叩響胸口的震動
熱く残った
仍舊殘留著暖意

…だから今こそ
…正因為是現在
解るよ この力
所擁有的這力量
目覚めた頃よりもっと You really got to know
比起覺醒之際更加的熟悉You really got to know
この手で その体
想用這雙手 將你的身體
抱き止めたい 君の為に只…Fight “4 REAL”
給緊緊抱住  只要為了你我願...Fight “4 REAL”

重ねてきた悪夢(ゆめ) 貫いてく
貫穿重疊的噩夢
確かな閃光(ひかり) 探そう
尋找確信的閃光
眩しい 火花を散らして
四散出炫目的火花
何度も出逢いJust forever
不論幾次都能遇見Just forever
Awaken my blood destiny! 君がくれた
Awaken my blood destiny! 是你所賦予
知らずにいた優しさ
我所不知曉的溫柔
A thing to do for you. 他の誰でもなく
A thing to do for you. 並非別人
たった ひとつ 手に入れたい
我唯一夢寐以求的
君との現実(いま)を…
就是掌握與你在一起的現實...






Fight for the right, you never be afraid, hey
Fight for the right, you never be afraid, hey
Fight for the right, just beat them right now
Fight for the right, just beat them right now
Fight or flight, so primitive rule
Fight or flight, so primitive rule
You just burn it, just burn it, with fire
You just burn it, just burn it, with fire
They think that you still let your lions sleep inside you
They think that you still let your lions sleep inside you
ならギリギリ留めたら全弾斉放 圧倒的蹂躙
那麼就在緊要關頭火力全開 壓倒性的肆意蹂躙
Now you make it and take it
Now you make it and take it
No you're not the who wants to fake it
No you're not the who wants to fake it
I know that you gotta 銘
I know that you gotta 銘
This is your reality
This is your reality

求めた数だけ すり抜けてく
追求自己的極限
揺らぐ世界の定め
穿越這世界搖擺不定的命運
本当に大切なモノは
持續凝視著
視つめ続けて
真正所珍惜的事物
Awaken my blood destiny! 願うことも
Awaken my blood destiny! 就連心願
忘れていた昨日に
也忘記的昨日
A thing to do for you. 背を向けて行けたら
A thing to do for you.只要背向它持續行走
滲む 闇も 全てがほら…
滲進的黑暗全部都會像這樣...
命燃やすよ
燃燒殆盡
Got to fight “4 REAL”
Got to fight “4 REAL”

繋いだこの手を 離さないで
緊抓住的這雙手 別再鬆開
伝う鼓動 信じて
相信這傳達而來的悸動
本当に大切なモノは
而真正珍惜的事物
側にあるから
就在你的身旁
So now awaken my blood destiny!
So now awaken my blood destiny!
Awaken my blood destiny! 撃ち抜く疾風(かぜ)
Awaken my blood destiny!呼嘯而過的疾風
新たな明日へ誘う
正呼喚著嶄新的明日
A thing to do for you! 煌めく銀の刃で
A thing to do for you!閃耀銀色光芒的刀刃
溢る 想い すべてを今
如今將一切滿溢的思念
未来へ繋ごう
連繫著未來
Got to fight “4 REAL”
Got to fight “4 REAL”

回復

使用道具 舉報

67#
發表於 2018-7-10 17:44:19 | 顯示全部樓層
逃跑計劃

いつだって 誰かと
與人比高下

比べて つらくて
總是很痛苦

足りないもの 数えたら
數數自己的缺點

涙落ちた
就不禁落淚

悲しみが寄り添って
悲傷緊挨著我

背中を包み込む
將我背後緊緊包裹

冷たさに心が凍えそう
我的心也冰冷似鐵


回復

使用道具 舉報

68#
發表於 2018-8-7 13:29:54 | 顯示全部樓層
极乐净土

每個人都有無法忘記的人
思念會像細沙穿過你的靈魂
輕輕開了門
只有風雨聲

我覺得愛情讓人變得殘忍
原本相愛的人變成心頭的針
越是愛的真
越是傷的深

回復

使用道具 舉報

69#
發表於 2018-8-12 09:19:10 | 顯示全部樓層
不良人

蜀山之巔 流雲舒卷 俯仰天地間
一壺酒 醉了多少流年

風中的呢喃 依稀又飄散
仿佛你的呼吸 猶在耳畔
睜開眼卻不見你容顏

還記得舊時吟哦 與子成說 紅塵執手莫忘
誰知天道無常 生死相望 徒留我醉夢一場

回復

使用道具 舉報

70#
發表於 2018-8-26 19:01:02 | 顯示全部樓層
清明上河圖

我被楚歌環繞 那些廢鐵們不斷的嚎叫道:

I am surrounded by a thousand guns and warrior's crying

“她在那裏!”

There is she.

「放馬過來吧!」我們注定戰敗

“Now brace yourself!”Defeat is in our eyes,

千言萬語欺瞞著:「我們將會存活」

a hundred, million, billion lies: “We will survive”

現在,請告訴我:「我們為何而戰?」

Now tell me “what are we fighting for?”


我體會到那些在暴力中喪命的生靈的痛苦與憤怒

I can feel the pain and anger of the many lives we lost from violence.

沒有人能夠逃出這份恐懼

Now nobody can escape from the terror again

我們再次掩埋希望 但是,你知道的,我們不會善罷干休

And again we try to hide up our hope but we will never give up, you know.

你無法弒去我們胸中的希望之火

You can't erase our inner flame.


當我昂然抬頭

When I look up,

渴望忘卻這場戰爭、撤退、別離充斥著心智

I feel I am longing to forget this war, retreat, leave
當我驀然回首

When I look back,

千軍萬馬正凝視著我

I see a wave of soldiers look at me.

請告訴我終局在何處

So tell me how this end.

我能否見到明日的曙光

Would I live to see morning light?

連呼吸都充斥著恐懼

Fear is filled in every breath.

汗水與鮮血消逝於胸口

Sweat and blood runs down my chest.

是否沒人會拯救我們

Will nobody save us all?

站起來!我們沒有時間等待救援

We have no time to wait, get up now.

我不能就此倒下

I'm not gonna die here.

這就是「我為何而戰」的理由

That is “what I am fighting for.”






I wake up to chaos, crying, more explosions, rooftops flying… silence

我被混亂、哭號、更多的空襲、屋頂掀飛拉回現實,然後終歸寂靜

I’m trapped in the darkness under the rubble

被掩埋在黑暗的瓦礫堆下

I’m trapped in the darkness under the rubble

感受到我的神經末梢慢慢蒸發

I can feel my senses fading

深深跌進了死神的斗篷之中

Falling deep into the shadow of death

我知道我抵達了鐘點戰

I know my countdown starts right now


不再被哭泣、恐懼、謊言所束縛

No more cries, living in fear, or lies

我必須再點火,靠我自己

I cannot stay in this safehouse, by myself



Oh

我曾為何而戰?

What was I fighting for?

我需與誰而戰?

Who am I fighting for?

我想為了停止這一切而戰

I want to fight for no more.

所以請告訴我終局在何處

So tell me how this end.

我能否見到第二輪明月

Will i live to see morning light?

連呼吸都充斥著恐懼

Fear is filled in every breath.

汗水與鮮血消逝於胸口

Sweat and blood run down my chest

是否沒人會拯救我們

Will nobody save us all?

我們刻不容緩 需即刻行動

We have no time to wait, get up now.

我不能就此倒下

I'm not gonna die here.

我就是為此而戰

That's I am fighting for

回復

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

快速回复 返回頂部 返回列表