1.Horror(驚慄)
Today's hamburgers were made by Arthur.
今天的漢堡由亞瑟製作。
註(1):漢堡是阿爾最喜歡的食物,我把它放在「驚慄」是因為亞瑟的高超廚藝不是用「恐怖」一詞就能形容的。
2.Adventure(冒險)
Visiting Arthur in dinner time.
在晚餐時間拜訪亞瑟。
註(2):沒有耐力而且沒有鐵胃的人最好不要輕易嘗試,因為英/國的用餐禮儀繁複,而且你還得忍受亞瑟的手藝(如果你膽敢說不好吃,高傲的英/國人說不定會擺臉色給你看)。甚至有人戲稱亞瑟做的司康餅可以說是英/國的生/化/武/器,這場冒險說不定會比和佛地魔廝殺還要艱辛。
3.Fluff(輕鬆)
He looks at his watch. "It's tea time."
他看著他的錶:「這是下午茶時間。」
註(3):喝下午茶對英/國人來說是放鬆身心的好方法。
4.Fantasy(幻想)
"Arthur always chats with his imagination friends." Alfred thought.
「亞瑟總是和他想像中的朋友聊天。」阿爾弗雷德心想。
註(4):英/國是個充滿魔法的奇妙國度,而亞瑟有許多像是幽靈、精靈以及獨角獸之類的朋友,但是只有他自己看的見,所以每當他在和他這些朋友們聊天時,阿爾總以為他在自言自語。順帶一提,阿爾的好朋友是東尼(外星人)。
5.Time Travel(時空旅行)
The blond boy has a pair of big green eyes.
那個金髮男孩有一雙翠綠的大眼睛。
註(5):亞瑟有一雙綠眼和代表紳士的粗眉XD
這題是以阿爾的角度寫的。阿爾剛被亞瑟收養(殖民)時還是個孩子(子米),而亞瑟已經成年了,阿爾如果想親眼看到子英就必須透過時空旅行。
6.Fetish(戀物癖)
He had adopted children from all around the world.
他曾收養來自世界各地的孩子。
註(6):身為日/不/落/帝/國的亞瑟,在19世紀左右曾在世界各地蓋別墅及收養孩子(指殖民)。
7.OOC(Out of Character, 角色個性偏差)
"Damn you!" says the gentleman.
「去你的!」那位紳士說道。
註(7):雖然現在的亞瑟自詡是一名紳士,但他其實曾經是不良少年兼海盜,或許現在還是保有一點以前的習性吧?!((笑
8.First Time(第一次)
Alfred saw the tears in the deep green eyes.
阿爾弗雷德看見了綠眸裡的淚水。
註(8):這邊寫的是原作中「美/國的倉庫整理」裡的場景,其中一段描述美/國/獨/立/戰/爭中,亞瑟最終還是無法對阿爾開槍,最後在大雨中流淚的樣子。(真正的歷史當然不是這樣...)
9.AU(Alternate Universe,平行宇宙劇情)
"HA...HA...I am the HE☆RO of all the universes!!"
「哈...哈...我是所有宇宙的HE☆RO!!」
註(9):阿爾的口頭之一是「我是HERO」(☆是我想加的XD),相信所有宇宙中的阿爾應該個性都一樣的......((沉默
10.Humor(幽默)
"Today's the weather is nice." But actually, it's raining outside.
「今天的天氣真好。」但事實上,外面正在下雨。
註(10):「今天的天氣真好」是英/國人最喜歡用來幫聊天起頭的話之一,但事實上倫/敦一年四季幾乎都在下雨,而英/國其他地方也差不多都是這樣,或許他們覺得這樣說很有趣吧?
我還是第一次像這樣幫自己寫的東西加註解XD((好累
下次來寫點別的吧!
我還滿想寫十二聖騎的20字微小說的。作者: 離兒 時間: 2010-2-4 19:13
1.Horror(驚慄)
Today's hamburgers were made by Arthur.
今天的漢堡由亞瑟製作。
2.Adventure(冒險)
Visiting Arthur in dinner time.
在晚餐時間拜訪亞瑟。
6.Fetish(戀物癖)
He had adopted children from all around the world.
他曾收養來自世界各地的孩子。
(這個要看文法啦,我是照你的中文註解下去翻的)
7.OOC(Out of Character, 角色個性偏差)
"Damn you!" says the gentleman.
「去你的!」那位紳士說道。
8.First Time(第一次)
Alfred see the tears in the deep green eyes.
阿爾弗雷德看見了綠眸裡的淚水。
10.Humor(幽默)
"Today's weather is nice." But actually, it's raining outside.
「今天的天氣真好。」但事實上,外面正在下雨。