然後同時期的片尾 ED11 也超好聽!!作者: 闇˙夜月影 時間: 2010-1-14 17:48
ねぇ 二人は偶然出会う運命なんかじゃなかった
ne e hu ta ri wa guu zen de au un mei nan kaja nakatta
我說 我們兩人偶然遇見絕不是因為命運的關係
あなたが最後に逃げ込んだ場所が 你最後逃跑所到達的地方
a nata ga sa i go ni nige kon da ba sho ga
ただ私だったのかもしれない 說不定也只有我一個人
tada wa ta shi datta no ka mo shi re na i
それでもそれが必然の始まりだった 儘管如此那個也是必然的開端
so re de mo so re ga hi tsu zen no ha ji ma ri datta
葬ったいつかの記憶の欠片達が 埋葬了不知何時的記憶之碎片
ho u mutta i tsu ka no ki o ku no ka ke ra ta chi ga
色褪せることさえもまだ出来ないままに 連色彩褪落的事情都還沒有發生
iroa seru koto sae momada deki nai mamani
今でも変わらずに思い出してる 如今也照常的回想起
ima demo kawara zu ni omoi dashi te ru
きっと全てがいつか 一定會總有一天 將一切
kitto su be te ga i tsu ka
繋がり合って…消えないようにと… 連接交織… 永不消逝…
tsu na ga ri atte…kie nai yo u ni to…
錆び付いているこんな時代の中で 在這鏽跡斑斑的時代之中
sa bi tsu i te i ru kon na ji da i no na ka de
いつだって私はここから祈ってる 我永遠會在此祈禱著
i tsu datte wa ta shi wa ko ko ka ra i notte ru
もうこれが最後であるようにと 就算被告知這已是最後了
mo u ko re ga sa i go de a ru yo u ni to
あなたを苦しませる全てのモノに 我也會祈禱讓所有令你痛苦的事物
a na ta o ku ru shi mase ru su be te no mo no ni
早く終わりがくるようにと… 可以早日結束…
ha ya ku o wa ri ga ku ru yo u ni to…
ねぇ 二人で誓った日の 我說 我們兩人立誓的那天
ne e hu ta ri de chi katta hi no
眩しく歯がゆい永遠 永遠是多麼耀眼急促
ma bu shiku haga yu i e i e n
本当はどんなものよりいびつだったこと 其實從一開始我就已察覺
hon tou wa don na mo no yo ri i bi tsu datta ko to
そう初めから気付いていたの 最初那扭曲的真相
sou ha ji me ka ra ki zu i te i ta no
步き出すその先十字架を背負って行くこと 在跨出那步伐之前 就已背負著十字架
a ru ki da su so no sa ki juu ji ka wo se otte i ku ko to
知ってても誰より明日を見据える為に 即使早已知道 也能比誰更加清楚目視明天
shitte te mo da re yo ri a su wo mi su e ru ta me ni
何かがそっと壊れ始めてしまう前に 在有什麼事物開始崩毀之前
nani ka ga sotto koware hajime te shima uma e ni
いつでも離さないよう握りしめた 我都永不鬆開緊緊的握著
itsu demo ha na sa nai you nigi rishi mete ta
きっと全てがいつか 一定會總有一天 將一切
kitto su be te ga i tsu ka
重なり合って…想えるようにと… 重疊交織… 得以所願…
ka sa na ri atte…omo e ru yo u ni to…
錆び付いているこんな景色の中で 在這鏽跡斑斑的景色中
sa bi tsu i te i ru kon na ke shi ki no na ka de
誰だって煌めきをずっと探してる 任何人都一直在尋找閃爍的光芒
da re datte ki ra me ki wo zutto sa ga shi te ru
そうきっと明日は誇れるようにと 就這樣明天一定能誇耀一番
so u kitto a su wa ho ko re ru yo u ni to
あなたを幸せにする全てのモノが 所有使你感到幸福的事物
a na ta wo shiawase ni su ru su be te no mo no ga
私の近くにあるようにと… 就如在我身邊的那樣…
wa ta shi no chi ka ku ni a ru yo u ni to…
錆び付いているこんな時代の中で 在這鏽跡斑斑的時代之中
sa bi tsu i te i ru kon na ji da i no na ka de
いつだって私はここから祈ってる 我永遠會在此祈禱著
i tsu datte wa ta shi wa ko ko ka ra i notte ru
もうこれが最後であるようにと 就算被告知這已是最後了
mo u ko re ga sa i go de a ru yo u ni to
あなたを苦しませる全てのモノに 我也會祈禱讓所有令你痛苦的事物
a na ta o ku ru shi mase ru su be te no mo no ni
早く終わりがくるようにと… 可以早日結束…
ha ya ku o wa ri ga ku ru yo u ni to…
不過這首有點難呢 很多地方都很快
像這兩句
色褪せることさえもまだ出来ないままに 連色彩褪落的事情都還沒有發生
iroa seru koto sae momada deki nai mamani
今でも変わらずに思い出してる 如今也照常的回想起
ima demo kawara zu ni omoi dashi te ru