御見我
標題:
利奧拉為什麼是利呢?好心人救救我
[打印本頁]
作者:
wr2020m
時間:
2009-10-21 22:16
標題:
利奧拉為什麼是利呢?好心人救救我
有沒有人知道,為什麼格勒要叫利奧拉為 利 呢?
利奧拉不是本名是銀月嗎?
要簡稱也應該是稱銀吧!
為什麼會是利呢???
想破頭都還想不出答案來,請好心來解答吧!
作者:
蒼提諾娜蕾
時間:
2009-10-21 22:26
本帖最後由 蒼提諾娜蕾 於 2009-10-21 22:27 編輯
利奧拉是同一個名字
在不同世界(語言)的"音譯"
所以當然就叫利啦
況且凱司的翻譯也不是很準
所以利和銀聽起來差更多了
作者:
畢瑪慕雅
時間:
2009-10-21 22:53
欸~銀月不是利奧拉當殺手時的稱號嗎~~OAO
利奧拉才是他的真名
然後格勒太懶了,連叫他全名也嫌麻煩
就索性叫利奧拉做利了...= =
作者:
百末君
時間:
2009-10-21 23:08
凱司不是說過"利奧拉"是音譯嘛?
也就是說
在利奧拉原本的世界裡
「銀月」是念做"利奧拉"而不是"銀月"
所以簡稱是"利"不是"銀"
作者:
御我
時間:
2009-10-21 23:20
請用中文和英文來代入。
如果說凱司所在的世界用的是英文,格勒所在的地方用的是中文。
中文的銀月翻成英文應該是SilverMoon才對,
但利奧拉是直接說「銀月」,
因為語言不同,凱司也就把它「音譯」了,就念做利奧拉,這樣並沒有任何的意思,但還是可以當作名字。
銀月是字義,利奧拉是唸法。
格勒簡稱「利」,是念法的第一個音。
作者:
銀色流星
時間:
2009-10-22 08:37
意思就是凱司是外國人?(遭巴)
好啦,我知道是再舉例。
嗯嗯,意思就是音譯!
作者:
流星
時間:
2009-10-26 17:09
汗汗。御我姐都自己來解釋勒。
格勒會兩個世界的語言,知道銀月直譯過去是利奧拉也不奇怪啊。
而且本來那個時候格勒才剛到異世界。
比較習慣凱司那個世界的語言。
所以。。。就這樣了。。
作者:
月魂
時間:
2009-11-10 20:20
不殺開頭就有寫喔~
利奧拉名字是音譯過來的
畢竟這兩個世界是用不同的語言
不過格勒取這銀月的名字也很特別! 阿卡蘭那裡應該是英文吧!
作者:
skythewing
時間:
2009-11-16 09:46
格勒跟凱司ㄧ樣都事一個樣ㄅ~~~!!
自然連音都唸錯!!!
歡迎光臨 御見我 (http://pinkcorpse.org/)
Powered by Discuz! X3.1