御見我
標題:
さよならだけが人生だ/人生多別離-伊東歌詞太郎
[打印本頁]
作者:
秦央
時間:
2015-8-29 08:19
標題:
さよならだけが人生だ/人生多別離-伊東歌詞太郎
本帖最後由 秦央 於 2015-8-29 08:22 編輯
今天要推薦的是伊東歌詞太郎的「さよならだけが人生だ」
之前通過一個朋友的分享 無意中聽到了這首歌,然後立刻就愛上了。
高音好美啊啊
然後雖然沒有找到顏出照片 不過哪怕帶著面具也能看出來是個美男子(花痴(等等這好像不是重點w
連結在這:
https://www.youtube.com/watch?v=n2j5suJsGnc
建議大家看完之後再去看miku的版本(連結在底下),因為太郎的這個版本沒有pv
歌名其實是日本作家井伏鱒二從唐代詩人于武陵的《勧酒》中的「人生足別離」翻譯過來的。
花澤類也說過這段話「花に岚のたとえもあるぞ、さよならだけが人生だ」
然後這首歌是講 在人生中會有很多次的離別 然後既然我們每個個體都在孤獨著 那麼不如讓我陪在你身邊,共同分擔你的憂愁吧(一秒表白的節奏啊
歌詞看完第一段 我以為這首歌是講人生哲理的(笑
然後發現自己還是太年輕了ww
又get到了一種示愛的方法 XD
歌詞翻譯:
人生多別離
“人生多別離。”這句話似乎聽誰說過*
但我已經不記得是誰說的了
仔細一想似乎並沒有什麼錯
停下腳步 回望過去
“有相逢即有離別。”這句話似乎聽誰說過
但我已經不記得是誰說的了
如果是這樣那不就什麼都不能開始了嗎
那麼我又是為何來到這個世界上的呢
一直覺得 自己就像是個人造品
但是一旦摔倒 也還是會流出血來的啊
求求你 能不能讓我看看
那些你所愛著的一切
求求你 能不能讓我看看
那些你所懼怕的一切
無論到何時 都請讓我陪伴在你身邊
如果這份悲傷被染上污穢
那麼大雪就會紛揚而降
一直以來都只是理所當然地活著
注意到時 已經被深埋在那其中
無論被風吹蝕多久
這份心情都將永遠不變
“人生在世 誰都將品嚐孤獨”
其實我也是這麼想的
你的孤獨 我的孤獨 既然都無法消除
那就讓我們共同分擔吧
求求你 能不能讓我看看
那滴著血的 你的心
求求你 能不能讓我看看
那染著污穢的 過去的時光
求求你 能不能讓我看看
那些你所愛著的一切
求求你 能不能讓我看看
那些你所承受著的一切
無論你變成什麼模樣 都請讓我陪伴在你身邊
還有一個miku版本的 連結在這:
https://www.youtube.com/watch?v=s7k_M-Qf8TY
作者:
秦央
時間:
2015-8-29 10:02
中文填詞版的在這:
https://www.youtube.com/watch?v=eMquRL0ioO0
歌詞和翻唱的聲音都很美。原post在b站,然後播放量將近20萬次了。
翻唱@爆肝炸肺大圆脚,填词&字幕@之子于归_S 后期@戒香_狩野Kano |||
作者:
洛非珞
時間:
2015-8-29 22:30
喔喔喔喔喔伊東粉握爪//
雖然沒有顏出過但曬過腹肌wwwwww
還是個偷拍狂www
heaven還有很多其它的都超好聽//////
歡迎光臨 御見我 (http://pinkcorpse.org/)
Powered by Discuz! X3.1