御見我
標題:
オレンジ(Orange)中文填詞
[打印本頁]
作者:
奇玄
時間:
2014-11-16 20:25
標題:
オレンジ(Orange)中文填詞
オレンジ(Orange)
作词:トーマ 作曲:トーマ 编曲:トーマ
13曾經在有你的世界中大聲歡笑, 君のいる世界で笑ったこと、
13曾經怨恨你所見到的那些未來, 君の见る未来を恨んだこと、
18你的聲音、你的溫暖、你的態度、還有愛,一切都… 君の声、温もり、态度、爱のすべてが…
14沿著海邊、走在紅鏽斑斑的鐵道路 海街、赤锖びた线路沿い
14「好幸福」如此撒謊說著的兩個人二人、「幸せだ」って嘘ついて
14笑的如此開懷的臉和緊緊握住的手 くしゃくしゃに笑う颜、繋いだ手
9在遠處的島,朝霞滿天 远くの岛、朝焼け
12對你總是怎麼樣愛也愛不夠,爱しきれない君のこと、
15總是被惹哭的我也是同你一樣脆弱, つられて泣く私も弱いこと、
14說著對方是無可替代的,是最特別的, 代わりなんてないって、特别だって
9互許心意的日子也 许し合えた日も
13我們知道我們已沒有下一個明天了 もう二人に明日がないことも
這件事也,一直。對,一直將它藏在心底吧。 ただ、ずっと。そう、ずっと隠してしまおう。
17只有一件事 想要告訴被留下來的你直到 残される君に届く ただひとつを 今日,我也尋找著你。 今でも、探してる。
「你過得還好嗎?」 「元気でいますか。」
「臉上還是一直帶著笑容嗎?」 「笑颜は枯れてませんか。」
「你現在能不能夠,深深的愛上除我之外的別人?」 「他の谁かを深く深く、爱せていますか。」
明明你 不可能來,卻曾 期望能與你一同度過將 ずっと来るはずない君との日を愿ったこと
這些 全都上了鎖。 键かけて。
娥眉月島,夕陽餘光照上那些水鳥 三日月岛、阴る渚鸟
14在爬滿了綠色藤蔓的老舊教會後面 ツタに饰られた教会裏で
15再一次向彼此許下孩子氣的小約定 また子供じみた约束しては
商量著一起逃離這裡吧。 逃げ出す话をしよう。
12比起不會被滿足的那些願望 谁も満たされないよりも
14誰都更想溫暖那期盼已久的結局 望んだ最後だけを温める
14就如同總是做著恐怖的惡夢的我 怖い梦を见ただけの私に
7曾經的那樣子。 そうであったように。
僅僅是原諒,僅僅是忍耐, 许すだけでも、耐え抜くだけでも
只是這樣子,一定。是啊,那一定 ただ、きっと。そう、きっと
誰都不能獲得改變。 谁も変われないこと。
從未給不能忍受傷害的脆弱,留下生機 伤付けない弱さが生きられないほど
就是這樣,培養長大。 大きく育ったの。
你還記得嗎, 覚えていますか、
12許久以前我們的初次邂逅, 初めて会ったことも、
還有你的謊言、你的任性、脆弱,仿佛要將這全部一切 君の嘘も、甘えも、弱さも、流してゆくような
都統統沖走的朝霞 卻像那天的樣子般 又讓你變得 この朝焼けで あの日のように君はまた
更加出色 素敌に変わってゆく
高歌過愛情 猛踏過大地 爱を歌った 大地を蹴った
此刻,說著「真是差勁」的結局也 今、「最低だ」って杀した最後も
既不完整又不確定 不完全だって不确かになって
看吧也還沒有,踢飛他啊 ほら蹴っ飞ばして、ないや。
歲月流轉 聲音傳達 歳月が巡って 声を辿って
若是再次輪回轉世一次 また生まれ変わったら
就讓我立刻見你吧 真っ先に君に会いに行こう。
∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼
我曾經深愛著你。 爱していました。
直到最後,直到今日也。 最後まで、この日まで。
即便如此畫下那顆句點的仍然是這個我嗎, それでも终わりにするのは私なのですか、
就僅僅是,期盼著你,迎來幸福的未來。 君の幸せな未来を、ただ、愿ってる。
13曾經在有你的世界中大聲歡笑, 君のいる世界で笑ったこと、
13曾經怨恨你所見到的那些未來, 君の见る未来を恨んだこと、
18你的聲音、你的溫暖、你的態度、還有愛,一切都… 君の声、温もり、态度、爱のすべてが…
說聲再見。 さよなら。
決定了我要發上來!是的!
原曲:
http://www.nicovideo.jp/watch/sm19657482
前面的數字可以無視。
歡迎光臨 御見我 (http://pinkcorpse.org/)
Powered by Discuz! X3.1