御見我

標題: 《極短篇》書頁,如果等待 空 的到來(一篇完結) [打印本頁]

作者: 清明雨    時間: 2013-4-21 10:39
標題: 《極短篇》書頁,如果等待 空 的到來(一篇完結)
本帖最後由 清明雨 於 2013-9-15 21:09 編輯

*解釋在帖子底部


【書頁,如果等待 空 的到來】

散了。

殘破的白

失去了

脫走的暗

不知道在哪裡

莫名 灰敗

雜亂的白

傷害

在無人的球場輕拍

孤單 徘徊



侵蝕 邊塞

佈滿塵埃

晦風─來

杳然黑暗

空嘆,空喚

歲月不再

覆蓋

散了

破碎的白

褪色的暗

失序 氾濫


書頁˙如果等待 到來

                     斷


附錄:
【灰˙眼睛,分崩離析】

世界反了

隔著玻璃

我看不清

好奇不已


世界反了

兩地分離

我想不停

思念不隱


世界反了

黑白莫名

忽然看清

戰慄不已


世界一片 霧化玻璃,分隔兩地

出現縫隙看見

灰色眼睛眼睛眼睛眼睛眼睛 眼 睛。




                                    ─以上,人間師格《Detachment》 觀後感
                                 
*****

【書頁】
很多人應該是看不懂
表面上,一本書在縫線斷了之後的故事
但是也不妨視為一個,殞落
每一句也可以自行排列組合...吧?
【眼睛】
從世界的縫隙裡看見一雙灰色眼睛
而又從那雙眼睛裡看見(自己)眼睛
一模一樣
反覆
一共...六次(文裡)代表著無限多次灰、暗

*****
我到底在寫什麼呢?
真的認真考慮把標題改成「殛」短篇了(嘆
作者: angel0425    時間: 2013-4-21 16:10
嗯,我又來了(?)(笑)

我一直覺得清君的短篇都很有詩的韻味呢ww
很多人都認為自己會寫「詩」,但並不是有押韻的就是詩。
我覺得真正的詩,應該是作者利用自己想法,
在片片斷斷的句子中又隱含了無限空間,讓讀者細細去體會。
而解釋甚至可能也有無限多種,在反反覆覆的迴旋拉扯之間,又可以深溯到另一個境界。
我想,就是像清君說的"自行排列組合"吧。(笑)
但我真的不會寫詩。(嘆)

又是例行性的感想(?)
在第一篇中,
書頁亂了以後、搞不清楚原來的順序是什麼,
但在紛擾中又呈現出一種新的組合。
鏽蝕了  灰灰斑斑的痕跡不也是一種生命的軌跡?
人生中不乏被命運打散了的未來,但那也是一種未來。

「世界反了」從一開始就帶來震撼。
究竟是看清了比較好,還是什麼都不知情才幸福?
但好奇還是讓自己看清了。
喜歡最後那六遍"眼睛",它給我的感覺,
是灰白世界中不斷突出不斷重複不斷翻轉的大眼,
好像緊緊鎖死了所有感官,
又彷彿被某樣事物釘牢了、無法掙脫那種黑暗。
或者說是...一種壓迫、絕望?




歡迎光臨 御見我 (http://pinkcorpse.org/) Powered by Discuz! X3.1