四月十八日 星期一 陰
很喜歡Taylor Swift 的White Horse。
Say you're sorry
你說你很抱歉
That face of an angel comes out just when you need it to.
有必要的時候你就顯露出那天使般的面孔
As I paced back and forth all this time
我一直以來都在來回徘徊著
'cause I honestly believed in you.
因為我深信著你
Holding on,
始終堅持著就這麼一直忍受著
the days drag on.
時間還長著呢
Stupid girl
傻女孩啊
I should've known, I should've known.
我早該知道的 我早該知道的
That I'm not a princess; this ain't a fairy tale.
我不是公主 這也不是童話故事
I'm not the one you'll sweep off her feet,
我不是那個能令你拜倒在石榴裙下的人
lead her up the stairwell.
也不是那個你會把她領到樓梯間的女孩
This ain't Hollywood; this is a small town.
這裏不是好萊塢 這兒只是一個小城鎮
I was a dreamer before you went and let me down.
在你離開讓我失望之前我是一個喜歡幻想的人
Now it too late for you and your white horse to come around.
現在你想回心轉意 帶上你的白馬回到我身邊已太遲了
Maybe I was naive,
也許我很天真幼稚
got lost in your eyes and never really had a chance.
沉迷在你溫柔的眼神中 根本沒有機會
I had so many dreams about you and me:
我有很多關於你我的美好夢想
happy endings.
幸福美滿的結局
Now I know
現在我知道了
That I'm not a princess; this ain't a fairy tale.
我不是一個公主 這也不是童話故事
I'm not the one you'll sweep off her feet,
我不是那個能令你拜倒在石榴裙下
lead her up the stairwell.
你會把她領到樓梯間的女孩
This ain't Hollywood; this is a small town.
這裏不是好萊塢 這兒只是一個小城鎮
I was a dreamer before you went and let me down.
在你離開讓我失望之前我是一個喜歡幻想的人
Now it too late for you and your white horse to come around.
現在你想回心轉意 帶上你的白馬回到我身邊已太遲了
And there you are on your knees
現在你雙膝跪著
begging for forgiveness, begging for me
乞求我的原諒 不停地乞求我
just like I always wanted, but I'm so sorry.
就像我常想的那樣 但是我很抱歉
'Cause I'm not your princess; this ain't a fairytale.
因為我不是你的公主 這也不是一個童話故事
I'm gonna find someone someday who might actually treat me well.
有一天我會找一個真正對我好的人
This is a big world; that was a small town,
這是諾大的一個世界 那只不過是一個小城鎮
there in my rearview mirror disappearing now.
此刻就在我的後視鏡裏逐漸消失了
And it's too late for you and your white horse
你和你的白馬都已太遲了
now it's too late for you and your white horse to catch me now.
現在你想要騎著你的白馬追上我已經太遲了
Oh whoa whoa whoa try and catch me now.
現在就試著追上我吧
Ooh it's too late to catch me now.
可是現在想要趕上我已太遲了