~★寒★~
發表於 2012-7-8 18:50:42
>>月霜
好棒耶~~~
我喜歡這種((指
話說唱出來就是會好聽的那種感覺
秋月懵霜
發表於 2012-7-8 18:50:52
2550# 翎漪
好的(笑
小姐慢走,願你吃得歡喜
翎漪
發表於 2012-7-8 18:51:03
2548# 秋月懵霜
月霜是從中文翻成日文跟羅馬音嗎??
覺得好厲害~
2549# ~★寒★~
我以為馬來西亞的山裡可能會有老虎
不是這樣嗎??(偏頭
秋月懵霜
發表於 2012-7-8 18:51:29
2551# ~★寒★~
呵呵,步驟有點麻煩(望
要翻譯成日文后在翻譯成羅馬音(揉太陽穴
秋月懵霜
發表於 2012-7-8 18:52:34
2553# 翎漪
嗯,因為正確翻譯有點麻煩,需要找個能夠正確翻譯的網站(笑
馬來西亞只有在國家森里才有老虎,當然,動物園也有(笑
夜魔香
發表於 2012-7-8 18:55:16
本帖最後由 夜魔香 於 2012-7-8 18:56 編輯
2548# 秋月懵霜
啊很不錯的感覺呀!(望)
既然是歌詞,找個朋友幫你譜個曲子吧。
這樣就完整可以唱了∼
大大一定花了蠻多時間在做吧,連日文跟羅馬拼音都附上了(抬頭)
>>>漪
快去吃吧。 要細嚼慢嚥哦!
~★寒★~
發表於 2012-7-8 18:56:11
>>小漪
痾........我不知道馬來西亞山裡有沒有老虎
我是台灣人.......
上網察察應該會知道吧~OAO
秋月懵霜
發表於 2012-7-8 18:56:39
2556# 夜魔香
嗯(笑
不過譜曲的朋友沒幾個啊,多數都是譜好玩的(望
是花了點時間找可以翻譯的網站,倒是沒什麼浪費時間
~★寒★~
發表於 2012-7-8 18:57:21
>>月霜
哦哦~~那真是辛苦了!((拍肩(順便揉一下
話說大家感覺的好強.....OTZ
秋月懵霜
發表於 2012-7-8 18:59:32
2559# ~★寒★~
現在剩下曲子了(望
我譜曲不太好啊……
要譜上好幾十次……