傲慢與偏見(Pride and Prejudice)
其實我不太曉得,這個要放在書籍還是電影呢(笑)不過為了忠於原著還是填上書籍,畢竟電影是書下去改編的
首先,大家在看接下來的內容時
請開著這個音樂,傲慢與偏見這個電影的主題曲Dawn一起欣賞接下來的內容。
http://images.plurk.com/22865df939a5684be24d14af1872902d.jpg
這個是《傲慢與偏見》(Pride and Prejudice),英國小說家珍·奧斯汀最著名的小說。
男女主角:
伊麗莎白·班內特(Elizabeth Bennet)
班內特家二小姐,二十歲,故事的主角。活潑,聰明,機智,經常由第一印象來判斷別人。她對於婚姻有著和當時社會不一樣的看法,認為只有愛情才能帶來幸福,不肯為錢隨便找個有錢人結婚。她也看不起上流社會的虛偽和做作。因為達西先生的高傲脾氣,加上韋漢先生散播的謠言,對達西先生產生種種誤會,對他的人格打了極低的分數。但隨著時間的過去、事件的發生,伊莉莎白對達西先生的看法開始有了改變。從原來的鄙視轉為滿心的欽佩和感激。
達西先生(Mr. Darcy),全名費茲威廉·達西(Fitzwilliam Darcy)
一位富有的年輕人,故事主角。他是賓利先生的好友,外表英俊,個性內斂和高傲,對賓利先生打算跟不適合的女子結婚一事十分不滿,同時也看不起其他人的趨炎附勢。因不習慣和人打交道,所以經常表現出高高在上的姿態,引來不少的毀謗聲。但被伊莉莎白拒絕求婚後,也開始反省自己的行為,改掉了高傲的脾氣。在莉蒂亞一事上,給予不少的幫助,使莉蒂亞的名聲沒有敗壞。
內容大意:高傲的達西愛上伊麗莎白,而他高傲的態度卻令伊麗莎白反感,而反唇相譏,表明自己不需要他的表白,且達西又一手使他的朋友-賓格利與他的戀人,伊麗莎白的姊姊分離,又達西一同的好朋友又指控他對自己的殘忍與不人道,種種原因使伊莉莎白深深的厭惡而誤解,但日後達西被伊麗莎白罵過後,才明白自己的過錯, 不僅措合賓格利與她姊姊的婚事,更進力使她不懂事的妹妹隱瞞私奔的情事,且為使男方負責取他妹妹更花不少金錢,且絕口不提此事,沒想到,伊麗莎白還是知道了,對他更是感激有加,向達西認錯,且知道他有意對她好, 鍾情於她,日後,兩人終於結成連理。
其實,書中的內容和電影的內容都很棒。
必須自己深深的去體會,電影的感覺很浪漫。
書中卻看得出作者想表達的意涵。
當人在初次見面的成見,矇蔽了自身的視線,
剛剛看到有個人寫得很好:
人與人之間的相處其實很簡單,各個事物皆是由愛編織而成的。和別人相處,只要是真心誠意,人家感覺到你的友善,自然願意和你相處。對於認識不深的人,不必刻意討好,也不用刻意疏離,我覺得保持基本的禮貌就可以了。
這大概就是所謂的真諦的了吧(笑
最後,在分享我在電影裡最喜歡的一段對白,是達西對伊莉莎白的話
『Surely you must know it was all for you. You are too generous to trifle with me. I believe you spoke with my aunt last night, and it has taught me to hope as I'd scarcely allowed myself before. If your feelings are still what they were las⋯⋯t April, tell me so at once. My affections and wishes have not changed. But one word from you will silence me for ever. lf, however, your feelings have changed... I would have to tell you, you have bewitched me, body and soul, and I love... I love... I love you. I never wish to be parted from you from this day on. 』
翻譯大概是:如果你改變了心意,那麼我必須告訴你,你擄獲了我的身體與靈魂,而我愛你,
從今以後.我再也不想跟你分開了。
http://images.plurk.com/3d1ea59749048ff6e4213a9168d92b43.jpg
資料參考:http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%82%B2%E6%85%A2%E8%88%87%E5%81%8F%E8%A6%8B 啊啊這本世界名著我看過好幾次了
寫閱讀心得很好用> <((啥 我只看過書耶
電影沒看過
書好像是國小看兒童版的(字很少
頁:
[1]