大推~Sound Horizon 7th 《Märchen》第七地平線[更新完畢!]
本帖最後由 白白的兔子 於 2011-4-4 18:06 編輯最近很無聊.....*-*
結果上網時發現這些歌
很好聽喔!!
1.宵闇の唄
2.火刑の魔女
3.黒き女將の宿
4.硝子の棺で眠る姫君
5.生と死を別つ境界の古井戸
6.薔薇の塔で眠る姫君
7.青き伯爵の城
8.磔刑の聖女
9.暁光の唄
還有
1.この狹い鳥籠の中で
2.彼女が魔女になった理由
3.テレーゼ、もしくはエリーゼの為に…
4.黒き死の行進
[有點像是番外篇]
以下是歌詞
[宵闇の唄]
http://www.youtube.com/watch?v=pakQKORd0SQ&feature=related
――然後,【第七個喜劇】仍將繼續輪回吧…… ⇒
<Und die siebte Komödie wird sich wiederholen>
<sieben>
將我身燒盡的是
<sechs>
名為戒律的欺騙之焰
<fünf>
將我心燒盡的是
<vier>
名為復仇的憎恨之焰
<drei>
饑餓與黑暗疑心與殺人
<zwei>
潛伏在[井]底的黑暗時代
<eins>
如同黑死病一般傳播下去吧
即使<März>已墜入地獄——
——我也愛你(*注1)
本故事為虛構。
然而,
它並非完全虛偽。
<Diese Geschichte ist Fiktion
doch deswegen ist nicht alles an Ihr erfunden.>
――現在,這道地平線造訪了暗夜……。
<Und jetzt Dunkelheit liegt sich ueber die Lande.>
奔向終點的夜之復仇劇,即第七地平線。
<Denn die Ende entgegen, eine rechte der sebte horizont "Mӓrchen">
我是“誰”?記敍欠缺 那純白色的書頁<紙>被暗夜沾染
察覺時已在井底 仰望天空 抱著的可愛少女<Mädchen> 張開嘴唇
“嗯哼哼…我愛你哦,<Mel>。我們要這樣一直、一直在一起哦?
啊哈哈哈哈!”
“復仇吧”
“復仇吧”她悄聲說道 這個聲音 總覺得令人懷念
說是為了什麼說 是為了誰什麼都想不起來 盲從著衝動
因痛苦而扭曲的臉龐因悲痛而叫喊的聲音 在戰慄與後悔之中
啊啊 復仇只因為罪孽 莊重地領受吧 歎息時已遲誤
終於從[森林]出發到達[井][七七七]<喜>劇的帷幕拉開了
七名女演員啊<Schauspielerinnen>!
“來吧,死去的美麗的公主們請登場吧”
<Drei…Zwei…Eins…und los>
你現在已死 無論有多遺憾 已經為時過晚
小姐<Fräulein> 你是獨自<Du bist allein> 在夜路中彷徨的屍體
偶然相遇的故事<Roman> 啊啊這也是命運
小小的嘴唇<Ein kleiner Mund> 七個苦惱<Sieben Pein>
請在忘卻之前編織吧來吧——
“唱給我聽聽吧…”
來了…來了…黑夜來了…
第七個童話…啦啦啦啦…
來了…來了…黑夜來了…
第七個童話…啦啦啦啦…
從墓場開始的七個童話<Märchen> 潛伏在[井]底矛盾的陷阱
故事的策劃者 用做作的謊言 紡織著錯落的幻想
在光與暗織成的世界<馬賽克>中滿溢著愛與憎惡
覺得好像曾經愛過誰
憎恨的火焰搖曳躍動
覺得好像曾經被誰愛過……
↑啊啊不過那只是錯覺吧↑
如果你怨恨著誰 那就用我的手來復仇吧!
來了…來了…黑夜來了…
第七個童話…啦啦啦…
“回溯黑死病的傳播方向,旋律向東前進”(*注2)
歡樂女神聖潔美麗
燦爛光芒照大地
我們心中充滿熱情
來到你<歡樂>的聖殿裏
你的力量能使人們消除一切分歧
在你光輝照耀下面人們團結成兄弟
你的力量能使人們消除一切分歧
在你光輝照耀下面人們團結成兄弟
我不願在此處死去
這孩子
你在這世上還有事要做
時機已經成熟
呼喊/救助我再次回到這裏
兩道火焰重合交織
那女孩不久便會醒來
被心愛的手臂抱著醒來…到達[森林]的井裏…
我是詠唱著殺意的人偶…到達[井]的森林裏…
錏痾蛙遭嗟有合或吾會在唖逢娃婀堊(*注3)…到達[森林]的井裏…
在暗夜中舞動著的深紅和漆黑的身影…到達[井]的森林裏…
將他人殺死…奪去其未來<光芒>…
不對他施與制裁…還讓他繼續活著…不可原諒…
這道地平線造訪了暗夜……。
在月光的照耀下 拍打著行兇的翅膀
在那纏繞上旋律的夜晚
啊啊復仇是因為罪孽 莊重地領受吧 歎息時已遲誤
最終 在暗夜中的這樂團裏 如果想歌唱遺憾的話
指揮屍體者是你的朋友啊!
“來吧,從那純潔的死開始重演一遍吧”
七<sieben>
六<sechs>
五<fünf>
四<vier>
三<drei>
二<zwei>
一<eins>
開始<los>
消失的身影 即使想伸出手 夜色已深
小姐<Fräulein> 你的光輝<dein Schein>
是未死時曾經的餘輝<光芒>
生前夢見的樂園<Eden> 啊啊 然而已忘卻
細小的河流<Fluss Klein> 緋紅的葡萄酒<rote Wein>
請在乾涸之前紡織吧來吧——
把死的歷史!
“嗯哼哼…我愛你哦,<Mel>。
我們倆要一直、一直,復仇下去哦!
幫助那些笨蛋完成復仇,也就是我們的復仇。
這樣,就能永遠繼續下去了呢。
因為,人類是不互相憎恨就無法生存的生物呀!
啊哈哈哈哈……”
<Märchen——>
“嗯哼哼哼哼哼哼哼哼!”
(*注1:梅爾茨<März>的愛稱是梅爾<Mel>)
(*注2:這幾曲作者的國籍分別是奧地利、德國、波蘭和俄羅斯)
(*注3:這是十六個念作“啊”的字)
---------再次更新!---------
[火刑の魔女]http://www.youtube.com/watch?v=JKqM2gs73qU&feature=related
貪食<Völlerei>
“等待著罪惡的扭曲神壇
獻祭給上帝的屍體
你為何,越過了這個界限呢
…來,唱給我聽聽吧”
就像牽扯著 幽暗的記憶之線
踏入了 微暗的森林之中
就像追尋著 幼時的記憶之路
前往了 繁茂的森林深處
渡過小河 在大冷杉處向左拐
靜靜佇立在那的是 我的老家
懂事的時候,父親已經去向不明,
我和母親兩人一直,過著貧困的生活。
朝井裏投毒之類的,常常因為莫須有的罪名受虐,
對我來說所謂朋友,就是森林裏的動物們而已……。
(“滾出村子!滾出去!”
“真討厭哪!”
“哇”
“不要跟過來啊!”
“女巫—女巫—”)
可是 啊啊 喏 媽媽<mutti> 我很幸福呢
這理由 喏 知道嗎? 因為和您在一起啊
可是 為什麼 媽媽 不要我了?
不管怎樣 也想 知道……
收留幼小的我的是 大街旁的修道院
可是 由於刮起猛烈的革新風暴
被新教徒們 啊啊 殘忍地破壞(*注1)
(“把這些墮落的神職人員全清理掉!”
“把全城的佈道壇都給我砸掉!真正的信仰掌握在我們手中!”
“啊!住手!住手!求求你們!住手吧!”)
人生坎坷 由於不知道命運
只能相信終結 也就是新的開始 鼓起勇氣
為了弄清 多年的疑惑 踏上旅途 尋找故鄉
渡過小河 在大冷杉處向左拐
靜靜佇立在那的是 我的老家
等著我的是,像石頭一樣的老婆婆,
似乎未曾謀面的女性,一瞬我難以相信她就是母親,
她未能注意到女兒<我>,雙眼只是貪婪地盯著食物,
我覺得她已經失去了理性。
然後……。
(“我回來了,母親”
“啊。你就是聖人派來的使者啊。來的正是時候。”
“合您口味嗎?”
“不管幾個我都能吃下!”
“這,您難道不記得我是誰嗎!?”
“你在說什麼亂七八糟的!…你也瞧不起我嗎!
給我!給我更多吃的!”
“呀啊啊啊啊啊啊!”)
儘管改宗信教,已經為時過晚。
一個人的口糧都不能保證。
逆十字嘲笑著我的懺悔。(*注2)
祈禱沒能奏效。
沒有得到赦免,反而不斷加深罪惡……。
“原來如此…
你是這樣才成為祭獻品的呢。雖然並非本意…
雖然會花點時間,但孩子的怨恨就該孩子去消除嘛。
可以嗎?
來吧,復仇劇開演吧。”
被扔在森林裏的 可憐的兄妹(孩子們)
這被棄之子的 悲傷感覺 我痛切地清楚
我操控著小鳥 清除麵包屑做的路標
讓這雪一樣潔白的小鳥 用歌聲引誘
(“麵包屑…被吃掉了”
“啊!喏,哥哥,那只鳥真有趣!”
“真的誒。追過去看看吧!”)
“看啊,【漢斯<Hänsel>】哥哥。看,那裏有座房子呢!”
“可是,【格蕾特<Gretel>】,那說不定是可怕的女巫的家呢……不過”
“不過?”
“比餓著肚子……死掉要好嘛!”
“比死掉要好呢!”
“有人在嗎?”
“哎呀,原來是可愛的小客人。肚子餓了吧?
來,快進來”
“屋頂是薑餅<Lebkuchen>。窗戶是白糖。
我這糖果做的美味房子,就給你們吃個夠吧!”
啊啊 不需要客氣呀
給孩子們吃個飽 是我小小的夢想啊
啊啊 我那放高利貸的丈夫 雖然沒能活著回來
還是留給了我一些遺產……
由於老婆婆的好意 由於這無償的舉動
兄妹<兩人> 趁著這機會 吃個不停
有一天少女 察覺到少年 胖得圓滾滾 讓她感到恐懼
(“好好吃!好好吃!格蕾特<Gretel>也來吃啊!”
“嗯,真好吃啊,哥哥”
“真好吃!”
“哥、哥哥!?”
“好吃!格蕾特<Gretel>、你吃飽了的話,把你的份也給我吧”)
“啊啊、老婆婆是女巫,打算吃掉我們兩個啊!”
在被殺掉之前 不先下手的話 就不·妙·了!
背後 咚! 一下 踢倒她!
“想把我們給吃掉,可沒門呢”
“好厲害啊格蕾特<Gretel>。這樣就把女巫解決掉了”
“也得去向那邊的湯瑪斯<Thomas>炫耀下呢”
“對,壞女巫就該被燒死。那麼,這寶貝就是”
“我(咱)們的啦”
“喂 <Thom>”<Thom>∼”
“喂 漢斯<Häns>!你怎麼長這麼胖了?”
“鏘鏘∼”
“哇哦,喲!這真是太走運啦!”
“嘻哈哈”
“孤零零住在森林裏的老婆婆、據說都是女巫呢”
“真是的,孩子們厚臉皮又愛說謊,我最討厭了。啊哈哈哈哈!”
(*注1:指歐洲16世紀興起的宗教改革運動)
(*注2:逆十字象徵懲罰、罪惡、背叛、殺戮與黑暗)
[黒き女將の宿]http://www.youtube.com/watch?v=I2M-Ia9r_80&feature=related
貪婪<Geiz>
“被暗夜之風吹著搖動 這快活的黑秋千”
吱呀。吱呀。風一吹就 吱呀。
擺動吧,黑色的秋千……。
“你為何,越過了這個界限呢
…來,唱給我聽聽吧”
俺生在貧窮的村莊 肚子總是空著
要是有糖果做的房子 如果真有就好了
“只有信仰能拯救人類”
偉大的神父大人這麼說著 又寫在叫做書的東西上
如果上帝能幫助俺什麼 就給俺足夠的飯吃吧
父親們拿著鐮刀 出門去了
那一日天空的顏色 赤紅得令人哀傷……(*注)
(“為了村子!”“為了我們的家人!大家,出發了!”
“一定要回來啊”“不要擔心俺們!”“總會有分開的時候嘛”
“不好了!???已經到附近了!” )
“什麼?…你們,出發了!”
“跟著蓋溫堡<Gefenbauer>將軍沖啊——!”(*注1)
大炮一咆哮 “又沒有翅膀” 人就飛上天 “輕飄飄的”
戰爭這名字說的好聽 其實就是殺戮啊
啊啊 農具當成武器 “真是可惜” 射程過短 “太殘酷了”
戰爭這名字說的好聽 其實就是殺戮啊
村裏的勞動能手 不剩下幾人 能返回這裏……
“然後俺,被賣到遙遠的城鎮……”
年齡不詳。性別也不詳。遇見她更是不祥。簡直是人生的傷痕。
形跡可疑的女掌櫃,每晚悄悄營業的旅店。
它就叫做【黑狐亭】!
“雖然徐娘半老,臭老太婆還是獨自一人。
厚著臉皮活下去,也不全是……好事啊!”
“我愛的男人們,都早早消失了。
是命運的錯,還是時代的錯……”
“啊啊 【閔采爾<Müntzer>】的高貴,
【胡登<Hutten>】的華麗,
【濟金根<Sichingen>】的話,啊啊,比誰都——
還要厲害呢♡”(*注2)
(“嘿,打擾了啊”
“要打擾就給我滾”
“啊!?”)
“掌櫃的,掌櫃的!喂,臭老太婆!”
“什麼啊∼”
“客人已經等很久了啊”
“啊呀,真討厭!
現在正唱到高潮呢!”
“喂……!”
“把你這種鄉下人‘誒!?’ 給撿回來的人‘啊?’ 是哪里來的誰?
怎麼說話的……給我注意點!”“知、道、啦”
“哎呀哎呀,老爺,您請。要不要暖和的啤酒<Bier>?”
(“嗯”“很美味的喲”)
我最拿手的肝臟料理<gute Leber Kochen>,為你準備——”
(“唔,原來是這樣,嗯,好,拿來吧!”
“啊哈——再見<Tschüβ>!”“哦喲!”)
俺瞪著掌櫃 朝著暗夜 跑了出去
客人發怒了 俺不停地道歉
(“咕!”
“噗”
“喂喂,搞什麼!?這裏總歸是酒店吧!?”
“說什麼啊,這裏是旅店啊。對不起呢”)
大概一小時以後…
不合時宜 歸來的掌櫃 手裏是
贖罪用的 新鮮的材料
(“大∼家!”
“來了!去哪了!?”
“久•等•了∼!剛從原產地拿來的新鮮肝臟喲!”
“太好了!”
“哦∼呵、呵、呵!”)
這氣味 讓怒而發狂的客人 也恢復了情緒
這件事 使嘗到這滋味的掌櫃 繼續狂亂著……
(“呀呀太好吃了!啊啊,太好了!
這麼鄉下的地方也能吃到這麼好吃的菜,哈哈哈”
“這鄉下地方,真是對不住啊”)
“哦呵呵呵呵!
就算沒有屍體,也可以自己做出來吧?
俺已經受夠了,貧窮啦…饑餓啦…
這種悲慘的經歷俺已經受夠啦!”
“雖然拼命地活著,可沒遇到過什麼好事。
最終,人生到底是什麼…俺還根本不明白呐…”
“原來如此,你是這樣才被吊起來的啊。
被冠上令你摸不著頭腦的罪名,真遺憾。
無論這是事實,還是虛構,被拿走的東西就應該要回來嘛。
來吧,復仇劇開演吧。”
咚咚 咚咚 敲門聲咚咚
咚咚 咚咚 敲門聲咚咚
咚咚 咚咚 敲門聲咚咚
擺動吧黑色的
“把我的肝臟還來…”
秋 千
“呀啊啊啊啊啊啊啊啊!
“想輕鬆地撿便宜,不是那麼容易做到的事呢”
“這種草率的計畫,容易做得到才怪呢。嗯哼哼哼哼!”
(*注1:這裏應該是照應《約束的山丘》《聖戰與死神》中的情節)
(*注2:閔采爾、胡登、濟金根都是十六世紀德國宗教改革運動的領袖)
[硝子の棺で眠る姫君]http://www.youtube.com/watch?v=nJN_MieB7E0&feature=related
嫉妒<Neid>
“玻璃棺裏 沉睡的公主
你為何,越過了這個界限呢
…來,唱給我聽聽吧”
冰雪般的白皙肌膚 黑檀般的漆黑秀髮
鮮血般的紅唇 在冬天倍受期待出生的我
輕柔的溫暖 是已逝春日的氣息
留下甜美而苦悶的痛楚 生母<母親>已經離我遠去……
“鏡子啊鏡子……這世上最美麗的人,到底是誰?”
“那就是您——‘王妃大人<die Königin>’!”
“呵呵呵呵呵呵呵呵!”
繼母對我的冷淡 使我回憶起亡母的愛
獨自抱著幻影舞蹈 隨著光陰流逝漸漸長大……
“鏡子啊鏡子……這世上最美麗的人,到底是誰?”
“曾經是您——‘王妃大人<die Königin>’呀……
不過現在是她(我)——‘白雪公主<Schneewittchen>’!”
“嘎啊——!”
“哦、哦哦哦,哈、哈、哈…公主!”
“不要過來∼!不∼要!不行—!”
“哦哦∼!等等我啊∼!公主!”
“被獵人爺爺 追著 逃入森林深處……”
“公、公公公公哦公主!”
“我本來啊,這種事……不太想幹呐”
“那到底是為什麼?”
“公主啊,我不能反抗王妃大人呐”“啊!”
“求求你,救救我!”
“公主啊,我也不忍心殺你呐”
“那麼,我保證不會再回城堡<家>去”
“這樣的話,我也有辦法。殺頭豬來充數吧!”
“嗯!”
然後,等著我的是……。
逐漸逼近的暗夜黑影 吞沒了我前進的道路
迷路在陌生的森林裏 看到一間可愛的小屋
“啊!我的床上睡了個人誒!”
“真的?”
“死了?”
“沒,還活著吧!”
“大家,怎麼辦?”
“嗯∼”
“這種情況下好像需要王子的親吻呢”
“哦呀”“喲∼!”
“好,我們幾個裏誰是王子?”
“不,這種時候老頭也行吧?”(*注1)
“沒錯!”
“嗯∼”
“早安<Guten Morgen!> !”
“唔哦哦!”
我是剛睡醒也超級清爽的美少女,
等著我醒來的是,七個操著奇怪口音的快樂的小矮人,
那之後,由於狡猾的繼母<母親>的奸計,我幾次死掉,
但每次,都又奇跡般地復活了!
(“你這傢夥!是誰!”
“我叫做伊德弗瑞德·艾倫堡<Idolfried Ehrenberg>,請叫我伊德<Id>”
“別開玩笑,科爾特斯<Cortes>在哪!”
“對於你這樣的低能者,我沒有告訴的必要”
“閉嘴!”(*注2))
“喂,”
“對不起,老婆婆。不管是誰,我都不能讓她進家門呀……”
“你在看家嗎?好厲害啊!
來,熟透了的紅通通的蘋果<Apfel>。給你吃一個吧,來!”
“對不起,老婆婆。我不要。不管是什麼,我都不能要呀……”
“哎呀,真是疑心重呢!
既然你懷疑<Zweifel>的話。和婆婆我一人吃一半吧!”
無法抵抗 誘惑著的惡魔<Teufel>第七宗罪甘甜如蜜
“那麼我吃了∼!…呃”
“鏡子啊鏡子……這世上最美麗的人,到底是誰?”
“那就是您——‘王妃大人<die Königin>’!”
“呵呵呵呵呵呵呵呵!”
“原來如此。你是這樣才被騙的啊。
那麼,就利用某男子的特殊的性癖好來復仇吧
來,稍待片刻。命中註定之人在夢的世界裏等你啊”
我理想中的新娘 到底在哪里?
啊啊 東方西方 南部北部 不懼暴雨 不懼狂風
怎麼搜尋都 沒能找到啊
即將在未來綻放的 少女以及
曾經在過去綻放的 老婆婆
蓓蕾或是花朵 凡是有生命的 所有女性<人>
我雖然全都欣賞 但還沒能找到
逐漸逼近的暗夜黑影 吞沒了我前進的道路
迷路在陌生的森林裏 看到一間可愛的小屋
就這樣,被鎖在玻璃之中,像睡著了一樣死去的你,
比任何人都,啊啊,美麗。我終於,找到了啊!
“小矮人<Zwerge>們,能把這個屍體交給我嗎?”
“這傢夥”
“怎麼”
“看都是”
“王”
“子”
“大人”
“的樣子”
“可以吧?”
“來吧,那些傻瓜就要動手幹活了…準備好了嗎?公主”
“看,那個戴帽子的馬上要跌倒了”
“你們,搬的時候千萬小心”
“遵命,殿下!”
“啊啊∼!”
“早安<Guten Morgen!> !”
“嗚哇∼!”
“來吧,復仇劇開演了!”
惡魔般的白皙肌膚 黑曜石般的漆黑秀髮
火焰般的紅唇
嫉妒 如果是你的罪
就穿著燒紅的鞋子——
跳 舞 跳 到 死 !
“呀哈哈!啊哈哈!啊∼哈哈哈!
這是什麼啊!能不能再跳好點啊?
是你的可愛女兒難得的婚禮哦?啊∼哈哈哈!”
“這可真是…”
“鏡子啊鏡子、<Mel>鏡子
這世上最可愛的人,到底是誰?嗯哼哼!”
“當然,那就是<Elise>公主啊”
“真的!?好高興啊!啊哈哈哈哈!”
(*注1:日語中“王子”和“老頭”音相近)
(*注2:歌詞本在此處的注釋:可能會有一部分和故事的主要情節無關的聲音出現。)
[生と死を別つ境界の古井戸]
http://www.youtube.com/watch?v=FgwAJMbfdYM&feature=related
懶惰<Tragheit>
“哎呀,你也掉進井裏了嗎?
雖然我們是初次見面,但總覺得很親切,這是為什麼呢。
也罷。你為何,越過了這個分隔生與死的界限呢
…來,唱給我聽聽吧”
太陽升起 啊啊 滿身是汗 做飯洗衣都是 我的工作
啊啊 壞心眼的 寡婦<母親>的口頭禪
“想被趕出去嗎?你這傻瓜!”
不管什麼樣——
我今天啊 爸爸<Vati> 也會加油啊!
太陽落下 啊啊 滿身是灰 做飯洗衣都是 強迫我做
啊啊 壞心腸的 義妹<妹妹>的口頭禪
“想我告發你嗎?你這傻瓜!”
不管什麼樣——
我明天啊 爸爸<Vati> 也會加油啊!
“爸爸是船員,但不知怎麼著掉到井裏死了。
所以,我不怎麼喜歡井。
但是繼母<母親>,不會放過我啊……。”
在井的旁邊,我紡著線,指尖已經……
啊啊,被摩擦割破,流出的血,
已經染紅了梭子。
想著要洗乾淨,就朝井裏看去,
可它就像渴望著水的魚兒一樣從我手中跳出,
這梭子,沉入了井底。
歎息著苦戀的女孩<Loreley>,也正是這樣——
哭著回家的我沒有被饒恕,繼母放出話——
“你這傻瓜,跳下去給我撿回來!否則就別想吃晚飯了!”
“你這傻瓜 撿回來! 別想晚飯了!”
跑出去的我的背後,暗夜緊緊相隨……
“怎麼辦啊,爸爸<Vati>!最壞的結果不過是去見您而已!一、二!”
(<drei…zwei…eins>)
“原來如此,你真是個有活力的可憐孩子呢。
如果你猶豫要不要復仇,我給你時間考慮。
在這教堂的古井中,再讓你考慮一會,
想一想你的怨恨吧”
醒來時發現身處美麗的草原。
身邊無數的花朵綻開。
在到達異地的井裏,我與擁抱著衝動<Ido>的男人<Id>相遇。
我在他指揮下歌唱遺憾。我——
死掉了嗎?這是天國?只是錯覺(【ceui】(*注1))?不清楚呢。
沒關係的!因為我會加油!爸爸<Vati>、直到永遠!
“請你。把我,拿出來吧。拿出來吧。
已經,早就烤熟了呀”
“真的?!”
“請你。把我,搖一搖吧。搖一搖吧。
已經,早就成熟了呀”
“呵!”
聽到了會說話的麵包的懇求
用鏟子全部 挖出來啦
“耶!”
然後——
一個不剩地 把果實 從蘋果樹上搖下來
之後——
把散落的蘋果 堆起來就好 這簡單的工作
“呼∼”
“貝司<Baß>!”
“咻嗶咜嗶咜嗶咜∼”
“吉他<Gitarre>!”
“鋼琴<Klavier>!”
“非常感謝<Danke schoen>!”(*注2)
“真是個活力十足的孩子啊…!”
“呀!!”
“啊哈哈哈哈哈,不用害怕呀”
“啊,你,難道就是那個,
童話裏常說的——霍勒大媽!?”
“呃,真是個不會說話的孩子。不要叫大媽,叫我姐姐”
“有型之物,遲早會崩塌,
有生命之物,遲早會死去”
“到現在為止,你已經很努力了呐。你真是個堅強的姑娘<孩子>啊。
不過從現在開始,如果你願意為我工作,肯定會得到幸福的!”
“嗯,我會加油!”
啊啊 美麗地飛散滿地的羽毛被褥 將它抖動是我新的工作
啊啊 飄落在地上的雪花 將它降落就是靈驗的我的魔法
“你啊,要是想遇見冬天,就跟我說吧♥”
“啊呀!”
“不要得意忘形了!
不過,你到今天為止,一直都在努力工作呢。
你回家的心願,就破例為你實現吧。來吧!“
大門一打開 就下起了黃金<金>的雨
一下子就 蓋滿全身……
“這是你工作的報酬。
嗯,不要客氣收下吧。
還有,要是工作態度不認真的話,
可能會降下別的東西哦……”
“咯咯咯!咱家的金姑娘回來了呀”
“我回來啦∼!”
太陽又升起 啊啊 滿身黃金<金> 做飯洗衣這種事 都不用做!
啊啊 無能的 繼母有模學樣
“你也能做到吧 ‘我可愛的親生女兒<寶貝>’”
“嗯,我會加油…”
不管什麼樣——
能做到的話 請你 加油吧!
“來吧,復仇劇開演吧!”
“咯咯咯!咱家的髒姑娘回來了呀”
過了一天 啊啊 滿身瀝青<chian>
看啊 懶惰的態度 就是你的罪 自作自受呢——
從現在開始你也 拼命加油吧!
(“討厭!拿不下來!拿不下來!討厭討厭討厭!
幫我拿下來拿下來啊媽媽<Mutti>!”
“啊啊,真可憐……”
“討厭討厭討厭!”
“哎呀,不錯嘛。挺合適的呀,寶貝。啊哈哈哈哈”
“多好的孩子,為什麼這麼遭罪啊!?”
“討厭啊!!”
“啊哈哈哈哈…”
“這次的復仇還真是可愛呐”
“啊呀,一輩子滿身瀝青<chian>,
對女孩子來說,這可是比死還殘酷的懲罰呢!啊哈哈哈哈!”
(*注1:歌手ceui的名字與“錯覺”同音)
(*注2:這裏是咒語)
[薔薇の塔で眠る姫君]http://www.youtube.com/watch?v=E-A8V9nc_No&feature=related
傲慢<Hochmut>
“詛咒與祝福的界限 少女墮入其中的黑暗 在深深的淺睡之中”
“在薔薇塔里 沉睡的公主 你為何,越過了這個界限呢
…來,唱給我聽聽吧”
在淺睡著的森林中舞蹈 伴隨著眾多孤獨
受月光照耀的蝴蝶腐朽 在夢中見到死亡
【七宗罪】<Sieben Schuld>
被野薔薇擁抱著 沉睡的理由是——
正在洗澡的妃子<母親>聽到 告知懷孕的 青蛙的聲音
“你期望中的孩子,不到一年後,就會出生”“啊呀…!”
高興的國王<父親>舉辦了 慶祝公主<我> 誕生的喜宴
金制的碟子 短缺一隻 事件因此而起……
【七宗罪】<Sieben Schuld>
不知戀愛滋味 死去的處女<少女>
【七宗罪】<Sieben Schuld>
被野薔薇擁抱著 沉睡的理由是——
“哎呀,歡迎啊”
“承蒙陛下邀請,實是萬分光榮。那麼我們來為公主大人獻上祝福吧”
“她將擁有美貌!”
“那麼我祝他富有”
“然後我…”
“哎呀,這可真是,大家都來了啊。”
“啊?!”
“今天你們的興致還真高啊。呵呵呵呵!還真是厚顏無恥啊!”
“真是無禮!”
“分散全國各地的,神通廣大的仙女們都,受到邀請…
唯獨不邀請我的傲慢國王啊。我要在你的喜宴裏添上詛咒!”
“這就是公主的命運。她只有十五年壽命。
她會被紡錘刺到,倒在地板上,然後死掉!”
“不—!”
“‘第十三個仙女<阿勒特·露絲=Alte Rose>’啊。這種不詳的話,請收回。
時間是一百年。此前她會看起來像死了一樣,躺在床上,但她只是,沉睡!”
“這樣的話,哪一邊的力量,啊啊,只有流逝的時間知道……”
“更加強大, 啊啊,只有流逝的時間知道……”
“我期待著十五年後喲,阿普麗蔻絲<Aprikose>”
“嗯哼哼,怎麼了?”
“哦呵呵呵呵呵呵!”
朝與夜輪回往復。
無論是期待,還是不期待。
光陰如箭而逝,大樹上也添上了許多年輪。
十五歲生日的那個早上,那樣的我……。
【七宗罪】<Sieben Schuld>
被野薔薇擁抱著 沉睡的理由是——
“心怦怦直跳”
燭臺上搖曳的火焰 照亮昏暗的夜色 繞著石制的房間 爬上古塔
走上狹小的螺旋狀樓梯 在房內 有一個 老婆婆在紡麻線
“你好,老婆婆。你在這裏做什麼呢?”
“我在紡線呢”
“啊,這是什麼?好像很好玩,這滴溜溜地跳來跳去的東西!?
啊!…怎…呃”
“原來如此。你是這樣才被野薔薇擁抱的呢。
為了醒來,你想得到親吻嗎?
可是,很可惜,我不是你的王子大人啊!
來,稍待片刻。命中註定之人在夢的世界裏等你啊”
我理想中的新娘 到底在哪里?
啊啊 東方西方 南部北部 不懼暴雨 不懼狂風
怎麼搜尋 都沒能找到……正這麼想的時候
聽到了 美妙的傳說——
∼被野薔薇的樹籬 擁抱著的白色城堡
遙指天空的薔薇之塔 沉睡的美麗公主∼
啊啊 只是聽到 野薔薇公主的傳說 就覺得 這是命運
她就是 一定是我“所尋找的女性<Alice>”
既然這樣 無論什麼困難我都要克服!
迷惘的森林中 霧氣逐漸消散
是在邀請我嗎? 前往那可愛公主的身邊
野薔薇的樹籬敞開一條通道
是在引導我嗎? 前往那可愛的她的身邊——
燭臺上搖曳的火焰,照亮昏暗的夜色。
跑在石制的房間裏,爬上古塔。
走上狹小的螺旋狀樓梯——
在房內,有一位,少女躺著……。
“準備好了嗎?公主?”
“我要享用了”
“唔~嗯…”
“復仇劇開演了!”
按照慣例,王子的親吻使公主醒來,
完成使命的野薔薇,就在原處枯萎殆盡,
經過漫長午睡的城堡,展現出它愉快的種種,
就仿佛無事發生一般,他們再次開始了愉快的日常生活。<德語>
(“哎呀,怎麼都睡不著啊”
“嗯,奇怪…”
“呀∼!”
“說幾遍你都不懂的,小鬼!”
“趕緊給我收拾!”
“哎,放棄吧,少爺!”
“啊?什麼?活過來了!啊啊…又這樣…!”)
【七宗罪】<Sieben Schuld> 居然對高貴的王女施下詛咒
【七宗罪】<Sieben Schuld> 傲慢的人就是你們啊!
“來人!把阿勒特·露絲<Alte Rose>給我抓起來”
“遵命!”
“你再也不准踏上我的國土!”
“野薔薇公主!不要忘了,作為臨別贈言,我再送你一個詛咒!哈哈哈!”
——然後她,
把生下來的公主扔到了森林裏……。(*注)
(她走近了。人們押送著公主,放逐她到森林裏。)
“她可真是個吃不了一點虧的女人呐”
“傷害了女人的自尊,可是會招到很恐怖的後果喲”
“啊,當然啦!”
(*注:這裏應該是照應《エルの絵本 [魔女とラフレンツェ]》中的情節)
[青き伯爵の城]http://www.youtube.com/watch?v=5aE7qs2s544&feature=related
色欲<Wollust>
“在暗夜中腐朽的樂園,被掛起來的屍體們
你為何,越過了這個界限呢
…來,唱給我聽聽吧”
追隨著…朦朧的…記憶…
描繪著…模糊的…自己…
我該用何種…表情…微笑…我該用何種…聲音…歌唱…
你喜歡的…白色的…華麗衣服<Kleid>…為什麼…這般…緋紅…
啊…對了…我啊…
已經被他…殺掉…了…
伯爵不知從什麼時候開始 就被稱作藍鬍子
我嫁過來的時候 已經有了這個稱呼
本是那樣溫柔的目光 它卻含著暗淡的色彩
是它沾染上了鐵腥氣 以及血腥氣的緣故嗎?
啊啊 丈夫不愛我 我裝作沒注意到
但到此為止了 我騙不了自己 因為我比誰都愛你
逝去的季節 在那漫長黑夜中 在你眼瞳的深處
你想著的人 你愛著的人 到底是誰?
無法返回的季節在那漫長黑暗中 在禁忌房間的深處
為了埋葬寂寞 為了燃燒空虛 我又犯下不貞<色>的罪孽 啊啊……
因為背棄誓約而發怒嗎,
因為愛著而發怒嗎,現在已經無從得知。
最初殺死妻子時,理性也一併死去了麼,
娶回新的妻子又侵犯,侵犯後又殺死……。
無論怎樣 相信著祈禱著 也無法得到救贖……
即使對手是神 只要 有洞<Loch>啊啊 就讓我來刺穿吧——
“‘用我的長槍’<Longinus>!”
“把你當成魔女定罪,不懂報恩的蠢豬們,
我絕對不會放過!”(*注)
“原來如此。你…不、你們是這樣才被吊起來的啊…。
在這個禁忌的秘密房間裏。
流出來的血,是用在暗夜中流的血買來的啊,
來吧,復仇劇開演吧。”
他離家的時候 在藏寶庫中巡視
被不允許開啟 的房間所吸引
在女孩的耳旁 我這麼說道——
“黃金的鑰匙,禁忌的房間內
藏著最重要的寶物喲……”
就這樣 插入那個 鑰匙孔 轉動它就好
馬上 就要出現了 我們的【屍體和震驚<Ido、Ido>】
“呀啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊!”
啊啊 女人真正需要擁抱的 不是肢體<身>而是靈魂<心>啊
你真是殘忍的人呐 不過 也是最可愛的人啊
哀傷 無法用憎恨 來醫治啊
只要暗夜中 響起了歌聲
你的喜劇 就要終結了!
[有些實在太那個了所以本人刪了.......]
*注:此處從童話原型來看指的是聖女貞德。本曲中所指不明。
[磔刑の聖女]
http://www.youtube.com/watch?v=jWzwXjxvzi4&feature=related
憤怒<Zorn>
“無人參拜的教堂<Kirche> 徒步上路的小提琴手<Geige Spieler>
被吊在十字架上,變成神像的聖女。
你為何,越過了這個界限呢
…來,唱給我聽聽吧”
“來吧,父親大人在等你”
深灰色的腳步 決心前進
背後感覺到風 回顧一遍
暗夜的氣息 不可思議地懷念
按壓著背後 沒錯 是那樣的感覺
蜂擁而至的 悲傷 使我獨自顫抖 用手指描畫 遙遠的約定
沸騰翻滾的 憎恨 脆弱扭曲的時間的末端 黑暗,將它注視的接吻
(啊 儘管空洞儘管蔓延而 扭曲的 啊啊 罪惡,將它收集的接吻)
現在 再也無法遺忘……
現在 仍然不能憶起……
“殿下,我把小姐帶來了”
“嗯。伊莉莎白<Elisabeth>,高興吧!已經為你定下婚約了!
來求婚的是<Rheinland-Pfalz>
雖說來的遲了點,不過這可是難得的好人家吧?”
“無論你說什麼,兄長”
“你該叫我父親,我告訴過你多少次了”
“不,兄長。我不打算嫁給任何人!”
與其抱著偽裝的愛生存
還不如和真實一同死亡
兩人一起找到的野薔薇
希望它們能夠將你包裹 而在墓碑的周圍種下
可是 直到最後的最後它也沒有開花呢……
愛上月光的籠中白鳥,
即使知道終將墜落於地,可直到最後也會努力拍動著翅膀。
所以我在暗夜中歌唱的,不是遺憾的歌呢……
(“<Vulcain>,這就是你母親假造了身份,想守護的東西的最終結果呢”
“殿下…”
“把這個傻姑娘吊死”
“殿下!”)
“原來如此,你是這樣才被處以吊刑的啊。
能夠貫徹自己的想法已經滿足了。
可是最終他卻用你的死亡來交換,你真的希望如此嗎?
也罷。來吧,復仇劇開演吧。”
“不。我不希望這樣。
人們各自有著不同的立場,以及命運。
能和你見上一面,對我來說已經足夠。
呐,真的想不起來了嗎?至今仍覺得光彩奪目的,那些日子…”
“…我現在心還在怦怦直跳呢。
因為這森林、這世界原來是這樣廣闊的呀!”
“好漂亮的花。”
“哇,真的!”
“給你戴上吧。”
“真的?我會愛惜的。”
“很配你哦。”
“真的?!”
“<Mel>,一定、一定要來接我哦!”
“嗯,約好了”
“<Mel>,就算已經變成了這個樣子,你還是守約了呢”
將失去火焰<光芒>的你束縛的 冰冷的鎖
(“啊!”“聖女大人!”
“這是真的嗎…”
“這樣的話,你的罪也…”)
是將失去愛情<光芒>的你想念著的 兩人的愛憎
鳥向著天空 屍體向著泥土繼續背叛定理<神>
夜色消散 向著終結的早晨 再度別離便是永遠——
可是…
我不後悔 啊啊 這就是 我的人生
“門閥貴族的千金<馮·韋廷=von Wettin>”“第七選帝侯的女兒<馮·薩克森=von Sachsen>” 都不是我
我只是“一個女子<伊莉莎白=Elisabeth>”
只是 只愛你一人的——
只是【<Elisabeth>】
“怎麼了<Mel>,從剛才開始就怪怪的,你怎麼了?
那個女人說的話,可不能真的相信哦!
趕快忘掉吧!
必須繼續復仇喲,
不管發生了什麼。因為這就是我們存在的理由對吧!?
喂,真的明白嗎!?<Mel>。”
“啊—!怎麼!為什麼不能明白我的話呢!?<Mel>”
現在,只有我才是你的<Elize>不是嗎!?
一直以來都很快樂的不是嗎!
我們兩人幫她們完成了各種各樣的復仇啊!!
接下去也肯定會快樂的。對,肯定會的。
我屬於你,我是你的一部分啊!就這樣繼續吧!
兩人一直這樣下去吧!喂!
一直、一直、一直、一直這樣下去吧!
直到這個世界終結,不!即使這個世界終結了,
也要一直、一直在一起啊!喂、<Mel>、不要啊、<Mel>、
不、不要不要不要啊!!求你了,<Mel>…不要啊啊啊啊啊啊!!!”
“夠了,<Elize>。”
[ 暁光の唄]http://www.youtube.com/watch?v=Hdf2tCGsp7I&feature=related
再 見 了
我一直 想和你 同時 活著
可是 定理<神> 絕不會原諒我們
無論背負上 多少重罪孽 我們尋求的——
是“恩寵<光芒>” 是“愛情<光芒>”
是“幸福<光芒>” 是“未來<光芒>”
儘管出生在黑暗的時代 但是 與你相逢
與你相戀 這思念 到死後 也無法停歇
收集暗夜之歌 奉於此墓碑前
復仇是為了誰無論[森林] 還是[井] 都變成了七的墓誌銘<Epitaph>
“只有森林中的動物們”
“很美味的哦”
“我要吃了∼!”
“嗯,我會加油!”
“心怦怦直跳”
“藏著最重要的寶物喲”
“你守約了呢”
“嗯哼哼…我愛你哦,<Mär>”
“冷不冷?<Mär>”
“原來如此…是這樣…這骨頭…這井就是我的…。
是啊, <Elize>…我們的時代,已經…終結了…”
“你正歡笑著,在這光彩奪目的時代。
不怨恨任何人,也不因死去而遺憾,肯定會在那裏相逢吧”
七<sieben>
六<sechs>
五<fünf>
四<vier>
三<drei>
二<zwei>
一<eins>
反復七次奏響的,獻給時代的喪鐘。
衝動已消散——
(死亡的連鎖,即第七個時代的結局。)
<Die Todenkette.An Ende siebten Zeit alters. Eines geschah. >
“媽媽<mutti>,光,好暖和哦……” 呀...
中間那個有七個頭的部分我有小小的下一下欸
頁:
[1]